International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 08-19-2009, 12:13 PM   #1 (permalink)
Growing Member
 
rose25's Avatar
 
Join Date: Aug 2009
Posts: 28
rose25 is an unknown character at this point rose25 is an unknown character at this point
Default Translation for tattoo

hi,i need translation of the words ''beauty'',''fortune'' and the number 5.i would be grateful if anyone could help me.
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-19-2009, 01:11 PM   #2 (permalink)
Member
 
Gabrielle33's Avatar
 
Join Date: Jul 2009
Location: Singapore
Posts: 60
Gabrielle33 is an unknown character at this point Gabrielle33 is an unknown character at this point
Default

beauty=美女 or 美人
fortune=财富
5=五
(Online)   Reply With Quote
Old 08-19-2009, 09:24 PM   #3 (permalink)
Growing Member
 
rose25's Avatar
 
Join Date: Aug 2009
Posts: 28
rose25 is an unknown character at this point rose25 is an unknown character at this point
Default

Thank u so much...You provided great help to me...
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-19-2009, 10:44 PM   #4 (permalink)
Junior Member
 
Langue-garou's Avatar
 
Join Date: Aug 2009
Posts: 3
Langue-garou is an unknown character at this point Langue-garou is an unknown character at this point
Default Please note "Beauty"

Please note that the translations given for beauty are for the noun "a beauty", as in a beautiful person, and not the abstract of beauty in general.
The first (美女) means "a beautiful girl/woman";
the second (美人) means "a beautiful person" (but it implies a woman).
A more general term for "beauty" (that encompasses deed, form, and other abstracts) is just the first character: 美
You could also use 美丽 [simplified] = 美麗 [traditional], but this definately has a more specifically feminine feeling to it than just the first character alone.
Hope that the specification helps!

Last edited by Langue-garou; 08-19-2009 at 10:55 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-22-2009, 12:42 PM   #5 (permalink)
Growing Member
 
rose25's Avatar
 
Join Date: Aug 2009
Posts: 28
rose25 is an unknown character at this point rose25 is an unknown character at this point
Default

Thank u Langue-garou for the explanation...I really appreciate it...
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-22-2009, 12:47 PM   #6 (permalink)
Growing Member
 
rose25's Avatar
 
Join Date: Aug 2009
Posts: 28
rose25 is an unknown character at this point rose25 is an unknown character at this point
Default

I would also like the translation of the phrase ''strength of determination''...I forgot to mention it before...
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-22-2009, 08:27 PM   #7 (permalink)
Junior Member
 
Langue-garou's Avatar
 
Join Date: Aug 2009
Posts: 3
Langue-garou is an unknown character at this point Langue-garou is an unknown character at this point
Default Strength of determination...

Translated directly into Chinese, it's a bit long and awkward: "The strength of being determined" approximately. Maybe something like "决心的力量“ or ”决心的能力“。。。 these feel clumsy to me, so I would recommend one of the 2-character combinations below:

These all mean DETERMINATION or to BE POWERFULLY DETERMINED, but have different connotations:

This has the feeling of "unshakable and persistant":
Simplified: 坚毅
Traditional: 堅毅

There is also 铁心 (iron-xin); the traditional form is 鐵心. Xin means will/heart/mind; so the focus here is on the strength (like iron).

And 决心 (determined-xin [will/heart/mind])... this one is the least "visually" graphic to me, but the most elegant in form and broad in meaning.

Hope this helps.
Cheers!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


幫忙翻譯 (chinese) : The international discussion forum : Translation for tattoo

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Le parfum de la vie || Discussion : forum, chat || Ambiance parfum || Traduction gratuite || Cours anglais Ligne || nicolas sarkozy blog || Cours Langue |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand