International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-06-2007, 09:16 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
snakebirds's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: France, Lille
Posts: 2
snakebirds is an unknown character at this point snakebirds is an unknown character at this point
Send a message via MSN to snakebirds
Default like et as

Bonjour à tous,
j'aurais besoin de votre aide si possible pour me dire dans quels cas on utilise "as" et dans quels cas on utilise "like" pour traduire "comme" svp. Je cherche aussi à savoir ce que veut dire "how you doing?" car aux états unis à chaque fois que j'entrais dans un magasin on me disait ça.
merci d'avance.
cya
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-07-2007, 08:22 AM   #2 (permalink)
Member
 
marie-p's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: In France
Posts: 587
marie-p is an unknown character at this point marie-p is an unknown character at this point
Default like et as

Bonjour,

Je commence à apprendre l'anglais par Assimil et ai vu cette règle, la voici :

1) He behaves like a child Like + nom (Il se comporte comme un enfant)
He behaves as if he were a child (As if + proposition)

2) Like his brother, he plays chess Like + nom
As I told you, they have well-mannered children (As if + proposition)

3) ATTENTION
AS + NOM est correcte si le nom désigne un statut, un titre une qualité

As President, he was very popular (statut)
He works as a production manager (fonction)
She uses he house as an office (qualité)

Voilà ce que j'ai appris, j'espère t'avoir aidé.
'How you doing' je ne sais pas ce que cela signifie, si tu as une réponse, envoie-la moi, cela m'intéresse.
Bonne journée
Marie

Quote:
Originally Posted by snakebirds View Post
Bonjour à tous,
j'aurais besoin de votre aide si possible pour me dire dans quels cas on utilise "as" et dans quels cas on utilise "like" pour traduire "comme" svp. Je cherche aussi à savoir ce que veut dire "how you doing?" car aux états unis à chaque fois que j'entrais dans un magasin on me disait ça.
merci d'avance.
cya
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-07-2007, 01:03 PM   #3 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,285
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

"How you doing" est la forme argotique de "How are you doing" ... elle même étant la manière dont les américains se saluent. C'est leur façon de dire "How are you"
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-07-2007, 04:03 PM   #4 (permalink)
Brand New Member
 
snakebirds's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: France, Lille
Posts: 2
snakebirds is an unknown character at this point snakebirds is an unknown character at this point
Send a message via MSN to snakebirds
Default

merci beaucoup c'est ce que je pensais pour les deux questions ça me rassure.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

English lessons, Leçons d'anglais : The international discussion forum : like et as

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Petites annonces || Zidane || Free translation || Cours de langue en ligne || acheter fleurs || Cours Langue || Un parfum de fleurs |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand