International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-12-2006, 08:44 PM   #43 (permalink)
Autodidacticus Polyglotus
 
Tilburg's Avatar
 
Join Date: Oct 2006
Location: Tilburg
Posts: 8
Tilburg is an unknown character at this point Tilburg is an unknown character at this point
Send a message via ICQ to Tilburg Send a message via AIM to Tilburg Send a message via Skype™ to Tilburg
Default

Well, call me stubborn but I am still not convinced it is not possible.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-30-2007, 11:58 PM   #44 (permalink)
Junior Member
 
Szuder's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Location: Łódź,Poland
Posts: 6
Szuder is an unknown character at this point Szuder is an unknown character at this point
Send a message via Skype™ to Szuder
Default

Well Jewel,you may have right about that Arabic meaning of the name Monia,but
I must to stress that a name "Monia" is a diminutive of a Polish name " Monika".
I think you may find that interesting.
As you see, the word "may" can be easily used with "you":-)
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-07-2007, 08:35 PM   #45 (permalink)
Brand New Member
 
deek_alfjr's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 2
deek_alfjr is an unknown character at this point deek_alfjr is an unknown character at this point
Default Usuage Between May And Can

Quote:
Originally Posted by jewel View Post
Welcome to you in the forum .

We are all friends here. you can share in one of the threads and improve your English.

Waiting for your opinions & thoughts
I just want to correct a mistake. Your title must be Can you help me.
The usage of May and Can is depending on the meaning of sentence:
For example:
If you talk to a man who can be able to drive a car. You should ask him like this, May you park my car, please?. Also, if you talk to a man who can't be able to drive a car. You should ask him like this, Can you park my car, please?


I think it is clear for both of you
(Offline)   Reply With Quote
Old 07-26-2007, 11:21 PM   #46 (permalink)
Member
 
exalted's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: KONYA_TURKEY
Posts: 105
exalted is an unknown character at this point exalted is an unknown character at this point
Send a message via MSN to exalted
Default

Hi!I am Turk and I love you Chineese people!
__________________
I'm proud of being a Turk!


(Offline)   Reply With Quote
Old 01-05-2009, 02:05 PM   #47 (permalink)
Brand New Member
 
markko's Avatar
 
Join Date: Jan 2009
Posts: 2
markko is an unknown character at this point markko is an unknown character at this point
Default

Hi Monia? are you still looking for penpals? I'm an Alsacian from france and would like write to someone in english, german or french language!..
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-05-2009, 02:52 PM   #48 (permalink)
Member
 
monia's Avatar
 
Join Date: Jun 2006
Location: Yin Chuan China
Posts: 186
monia is an unknown character at this point monia is an unknown character at this point
Send a message via MSN to monia Send a message via Skype™ to monia
Default

Hi Markko!nice to see you here^^ and ,yea,I'm still looking for penpals.
__________________
Monia
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-05-2009, 02:57 PM   #49 (permalink)
Brand New Member
 
markko's Avatar
 
Join Date: Jan 2009
Posts: 2
markko is an unknown character at this point markko is an unknown character at this point
Default

bonjour Monia, pleased to read you too, but I must already leave you, but I will send you a few words tomorrow, telling you who I am.
Besr regards,
Markko
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Foreign correspondence/meeting : The international discussion forum : May you can help me

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Eau fraiche || Freelance Translators || Traducteur en ligne || Votre parfums pour l'intérieur || Discussion : forum, chat || Free translation || Traduction gratuite |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand