International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-08-2005, 04:06 PM   #29 (permalink)
Junior
 
um4r's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Posts: 23
um4r is an unknown character at this point um4r is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by kayenna
Well, it’s very difficult for me write a long in english. I’m happy if you appreciate my translation, but I would be happier if “your” Anna will come back to you. Each of us had such a story, and me too, so this way of help you is also a pretext for me to remember -and at the same time to forget- my love story. Anyway, although you do everything, and all that you do won’t be enough for conquer that girl again, you can always think that you have done all what was in your possibilities.
I wish to you and Anna happiness and honesty (with yourself and reciprocal).

Ciao, Anna.
Well I appreciate greatly all your help and...is really cool of you. Thank you also for your kind words, I also hope for this thing...obviously.

You can talk about this thing you experienced also or you prefer to forget now?

Oh also I change a little bit and I get help also from another friend, so I post now. Is long but I wanted to say many things.

.........................
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-08-2005, 04:10 PM   #30 (permalink)
Junior
 
um4r's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Posts: 23
um4r is an unknown character at this point um4r is an unknown character at this point
Default

If your reading this, you know that it is to you. So…I hope your doing ok, I don’t know how you are or anything, or what your thinking because…we havn’t spoken.
Forgive me for many things I say and write to you that upset you. Sometimes things just come into my head and I say without thinking first. Also I think all the time for you, so is more stupid when I say something to you because, is just so much confusion in my head.
Everyone has some weakness so this is one of mine. I have many, especially for you but this is one.
(Se stai leggendo questo, sai che è rivolto a te. Cosí… Spero che sarai d’accordo, non so come sei e non so niente, o cosa pensi perché… Noi non abbiamo parlato.
Perdonami per le molte cose che ti dico e scrivo che possono farti arrabbiare. A volte le cose semplicemente mi entrano in testa e parlo senza prima pensare. Penso sempre anche per te così è ancora più sciocco quando ti dico qualcosa perché c’è così tanta confusione nella mia testa.)

I must say that after all those times we've been apart you're still the one I'm longing for.
(Devo dire che dopo tutto questo tempo che siamo stati lontani tu sei ancora la cosa più importante; ti desidero intensamente)
Life has never been the same without you. (la vita non e la stessa senza te) Every day and every night, I fight this feeling, but try as I might, I can't win.( ogni giorno e ogni notte sto cercando di combattere questo sentimento che ho per te msa non posso resistere) It seems like you've captured my heart and my heart won't be able to escape from your grasp. (Sembra come se hai catturato il mio cuore che non è più in grado di liberarsi da te ) All I think is that I need you here and now. (Tutto quello di cui ho bisogno sei tu, qui e subito)
I just pray that somehow this heart of mine would learn to be contented - contented to be just missing you. (Prego soltanto che questo mio cuore sia in grado di resistere, resistere perchè mi manchi)

I miss you a lot, Always thinking about you, how you are, what does she do now?, what is she thinking? Is she ok or she is feeling down?...many things. In the morning, the night.
(Tutti hanno delle debolezze e questa è una delle mie. Ne ho molte, soprattutto per te ma questa è una.
mi manchi molto, pensando sempre a te, come sei, cosa sta facendo adesso?, cosa sta pensando, sta bene o si sente giù? … molte cose. Di mattina, di notte.)

Caring for you came naturally to me, and obviously it has to me, grown also into something else. Remember when I first met you in London, when I got you those “shitty beer cans” and other “bad” things, something about you wanted me to just make you happy and want to have fun. Then also when I’m with you in Udine, is always the same, I just wanted to make you happy and see you happy all the time, because if your happy then also I was, but when you were not, then also I would feel shit, like for example in the party in that All Blacks pub. You were unhappy there so, also I felt shit.
(Occuparmi di te mi viene naturale ed ovviamente questo ha fatto nascere qualcosa dentro di me. Ricordi quando mi incontrasti a Londra, quando ti diedi quelle schifose lattine di birra e altre cose cattive, haha … qualcosa di te voleva che io ti rendessi felice e che ti facessi divertire. Poi anche quando io ero con te a Udine, è sempre lo stesso, volevo solo renderti felice e vederti felice tutto il tempo, perché se tu sei felice, poi anch’io lo sono, ma se tu non lo eri, anch’io mi sentivo da schifo, come ad esempio a quel party nel pub All Black. Tu eri triste lì, e io mi sentivo da schifo.)

It’s amazing what power you have over me, you make me travel from city to city. If I never met you, and if you were not in Udine, Do you think I would go to Udine also again?
(È incredibile quale effetto tu abbia su di me, mi fai viaggiare di città in città. Se non ti avessi mai incontrato, e se tu non fossi a Udine, io non ci sarei andato due volte.)

I realise also now that I’m stupid. I’m older than you so it’s not right for me to say shit things to you, or to react to things the way I did. I’m older so I’m supposed to be able to control these things better but I did not, so I upset you and make myself look like idiot to you, and also to me. The only reason I have for being this way is just because, I think of you a lot and care for you so I get confused quickly…but I will change this thing about myself, also other things. I am doing this now.
(Mi rendo conto adesso che sono uno stupido. Sono più vecchio di te, quindi non è giusto che ti dica cose schifose o che reagisca come ho fatto. Sono più vecchio dunque si suppone che sia in grado di controllare meglio queste cose, ma non l’ho fatto, e così ti innervosisco e appaio un idiota di fronte a te, e anche di fronte a me. L’unico motivo che ho per comportarmi così è solo perché io penso molto a te e mi preoccupo per te perciò mi confondo subito… ma cambierò questa cosa di me, e anche altre cose. Lo sto già facendo.)

You know I like everything about you because I have said before, but also a main thing I wanted to do, I just wanted to make you happy. Many times I saw you quiet so I wanted to know what you were thinking, or for who you were thinking, and sometimes I thought you were sad for a reason or I felt anger inside of you, so I wanted to all the time, just do something right for you. I didn’t do any of these things.
(Tu lo sai che mi piace tutto di te perché te l’ho detto prima, ma volevo fare anche una cosa importante, volevo solo renderti felice. Molte volte ti ho visto silenziosa e così ho voluto sapere a cosa pensavi o a chi pensavi, e qualche volta ho pensato che eri triste per qualche ragione oppure ho sentito rabbia per te, ognuna di queste volte volevo solo fare qualcosa di giusto per te. Non ho mai fatto nessuna di queste cose.)

Is crazy the things I thought. I really wanted you to come to London again, like how I said to you, also to your mother. I always think for you and I think that if you come again, I want to take to you see a punk rock concert or something, I think many places, she will also like this, she will also like that. If I’m going somewhere with friends and I see something, I think to myself, Oh she would like this so much…Then I think also, you know how I am, I like to travel and “try” to have fun, so I think for places like Miami and Barcelona etc etc, so I think, one time it would be cool to take her with me to Miami for holiday for a week or something.
(Sono pazze le cose che ho pensato. Davvero desideravo che tornassi a Londra, come quando te lo dissi, e anche a tua madre. Io penso sempre a te e penso che se tu ritorni ho voglia di portarti ad un concerto punk rock o qualcos’altro. In molti posti penso anche a lei piacerebbe questo, anche a lei piacerebbe quello. Se devo andare da qualche parte con gli amici e vedo qualcosa, penso fra me, Oh a lei piacerebbe tanto questo …. Poi penso anche, sai come sono, mi piace viaggiare e “provare” a divertirmi, perciò penso a posti come Miami e Barcellona ecc. ecc…, e penso un giorno sarebbe fantastico portarla con me a Miami per le vacanze per una settimana o anche più.)

I remember the feelings you gave me whenever I was around you. (Mi ricordo delle sentimenti che lo avete dato ogni volta che ero intorno voi) I felt as if I was in a place where I would never get hurt. (ho ritenuto come se fossi in un posto in cui non otterrei mai)
Everywhere I look I see your name or a small symbol that reminds me of you, and I find myself getting angry because it only reminds me of the pain that I cannot be with you. (Dappertutto lo osservo lo vedo il vostro nome o un piccolo simbolo che mi ricorda di voi e ritrovamento io stesso che ottiene arrabbiato perché mi ricorda soltanto del dolore che non posso essere con voi) I wish that we could go back to the days before I spoke. I want to show you how much you mean to me. (Chero che potremmo andare di nuovo ai giorni prima che abbia parlato. Desidero mostrarvi quanto significate a me) You make my heart stop, even now after so long whenever I hear your name. I only wish things in life were simpler so that it could be me with you. I will love you forever. (Fate il mio cuore persino ora arrestarsi, dopo così lungamente ogni volta che sento il vostro nome. Desidero soltanto che le cose nella vita erano più semplici in modo che abbia potuto essere me con voi. Li amerò per sempre)

This things is also strange feeling for me. I think you know me, but I am not type of person who thinks of girl for relationship all the time, I do not fall in love with girls. I like girls but I do not fall in love. Everyone who knows me, know this also.
(Queste cose sono strani sentimenti per me. Penso che tu mi conosca, io non sono quel tipo di persona che pensa a una ragazza per una relazione duratura, io non mi innamoro delle ragazze. Mi piacciono le ragazze ma non me ne innamoro. Chiunque mi conosca sa anche questo di me.)

When I met you for the first time, there was a day that I thought I would forget you forever, but I was wrong because I have still got your face painted on my heart, on my soul, and in my memory.
(Quando ti ho incontrata per la prima volta, ho pensato che mi saresti passata inosservata, ma mi sbagliavo io ancora tengo il tuo viso stampato nel mio cuore, nella mia anima e nella mia memoria)

Maybe I dream too much…There is love so deep inside of me, my love, and in every part of me there is a part of you. (Forse sogno troppo... là sono amore in modo da in profondità all'interno me, del mio amore ed in ogni parte di me ci è una parte di voi). You are everywhere I am and be sure that I will be standing by your side praying that you will always have a beautiful life. (Siete dappertutto io sono e siete sicuri che farò una pausa il vostro laterale pregando che avrete sempre una vita bella)
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-08-2005, 04:11 PM   #31 (permalink)
Junior
 
um4r's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Posts: 23
um4r is an unknown character at this point um4r is an unknown character at this point
Default

I want to find someone that resembles you, but it is not possible. I always say how unique you are and I will never love any one more. I will not do so much for someone as I did for you and I will not think for someone as much as you.
(Io voglio trovare qualcuno che ti assomigli, ma è impossibile. Dico sempre quanto sei unica e io non amerò mai più nessun’altro. Non farò così tanto per qualcuno quanto ho fatto per te e non penserò a qualcuno quanto ho pensato a te.)
I don’t even have a small interest in anyone else now, nothing. And if I do, I look for your name on another girl’s lips.

The way you are ignoring me these times, I try to understand but…is difficult. I wonder so much if someone has said to you, a friend or someone, has said to you, to behave this way because I cannot believe…or maybe is, I do not want to believe, that is really you who thinks this way.
(Il modo in cui mi stai ignorando in queste occasioni, sto cercando di comprendere… ma è difficile. Mi chiedo spesso se qualcuno ti ha detto, un amico o qualcuno, di comportarti così perché io non ci posso credere… o forse si. Io non voglio credere che sei realmente tu che pensi in questo modo.)

I never imagined in my mind, for things to be like this now.
(non lo mai pensato nella mia mende di trovare cose cosi)

To be honest though, I think you are not confident of yourself. Maybe I am wrong but your not sure about things. Because I joke with you and call you punk and these things, one time you sent me a message and wrote, Do you think I’m punk?...Is strange question and you ask, because you think all the time what others think of you. Also when you wrote me a letter, you wrote, But what will your family and friends think for me?...You are not sure of yourself. You must understand that, for me, when I walk with you in streets of Udine, when I am with you…I look up, I am happy and proud to be walking with you, I’m not…embarrassed!...I want to be with you.
(Sinceramene, penso che non ti fidi di te stessa. Forse mi sbaglio ma tu non sei sicura delle cose. Perché io scherzo con te e ti chiamo punk e cose così, una volta mi hai mandato un messaggio e mi hai scritto, pensi che io sia una punk?... è una domanda strana, e l’hai fatta perché pensi sempre a cosa pensano gli altri di te. Anche quando mi hai scritto una lettera, hai scritto, ma cosa penseranno di me la tua famiglia e i tuoi amici?... non sei sicura di te stessa. Devi capire che per me per esempio quando cammino con te per le strade di Udine, quando sono con te… io sono felice ed orgoglioso che sto camminando con te… io non sono imbarazzato!... io voglio stare con te.)

Because of these things I see, and the way I see you think, I know there are things inside of you, that you are sad for, there are some memories you have that you think for a lot…everyone has secrets and things that effect them, but I wanted to be there for you, I wanted you to say to me sometimes…it never happened. The day I will be the happiest in my life, is when you say to me these things that trouble you. When you say these things to me, I will be a new person.
(Ci sono delle cose dentro di te, per le quali tu sei triste, ci sono dei ricordi che tu hai, ai quali pensi molto… ognuno di noi ha segreti e cose che gli appartengono, ma io volevo essere lì per te, volevo che mi dicessi qualcosa… questo non è mai successo. Il giorno più felice della mia vita sarà quando tu mi dirai queste cose che ti turbano. Quando mi dirai queste cose io sarò una persona nuova.)

Maybe you say to your friend Stella these things, so is good that you have someone to say things you are sad for too. I’m happy for this.
(Forse le hai dette alla tua amica Stella queste cose, e va bene che tu abbia qualcuno a cui dire delle cose che ti rendono triste, sono felice di questo.)

When I’m sad, now also I have something to hold onto. When I’m sad, I remember the way I felt inside when I was with you. We never maybe speak much to each other when we are together but is very true that when I am with you, I am very much at peace. If anyone, like my friends or family see how I am with you, they would be amazed because it is not possible to see me quiet or peaceful. I became this when with you…so I remember the way I felt with you and sometimes it makes me better and I wish for this feeling again. Is normal, when you feel something good, you always want more and more and more…forever. Like a drug …
(quando sono triste adesso ho anch’io qualcuno a cui dirlo. Quando sono triste, ricordo il modo in cui mi sentivo dentro quando ero con te. Forse non ci siamo mai parlati molto quando eravamo assieme, ma è vero che quando sono con te, io sono in pace. Se qualcuno come i miei amici o la mia famiglia vedono come sono con te, sarebbero stupiti perché è quasi impossibile vedermi quieto e pacifico. Divento così quando sono con te… così ricordo il modo in cui mi sentivo con te e qualche volta mi fa sentire meglio e la desidero ancora questa sensazione. È normale quando ti senti bene, ne vuoi sempre di più, di più e di più… per sempre. Come una droga.)

Is true that I would do anything for you…after meeting you and being with you, I have fear for nothing. I’m not scared of anything…only one thing, that is…to lose you.
(È vero che farei di tutto per te… dopo averti incontrato ed essere stato con te, non avevo più paura di niente. Niente mi spaventa… solo una cosa, e cioè… di perdere te.)


But you don’t know me. Is why you don’t say so much to me. When I said the stupid things I said when I was drunk, you believed these things then you said to your friend Stella, “He hates you!”…You do not know me and this kills me. I have only myself to blame for everything but. I am not this type of person and you must know this. When with you, I never take anger on anyone or aggressive. So if I am upset and drunk and I say shit things, you cannot believe these things. Then you say to someone, I hate them. I don’t know what make you think to believe this and then to also say.
(Ma tu non mi conosci. È il motivo per cui non mi dici molto. Quando ho detto quelle stupide cose che ho detto quando ero ubriaco, tu mi hai creduto, e poi hai detto alla tua amica Stella, “lui ti odia!”… tu non mi conosci e questo mi uccide. Ma devo solo biasimare me stesso. Io non sono quel tipo di persona e tu devi saperlo. Quando sono con te, io non mi arrabbio mai con nessuno e non divento aggressivo. Quindi se sono nervoso e ubriaco e dico cose del genere, tu non puoi credere a queste cose. Poi ha detto a qualcuno che li odiavo. Io non lo so cosa ti ha fatto credere anche dire tutto questo.)

What is it that you don’t like?...I swear too much?...Because just I am boy?...If you don’t like something I do, you must say to me and not be scared to say.
(Cos’è quello che non ti piace?... bestemmio troppo?... perché sono un ragazzo?... se non ti piace qualcosa che io faccio, devi dirmelo e non avere paura di dirmelo.)

I remember everything about you, everything you say, everything you do, your chocolate cake you like…sacre!...This is how deep you are inside of me, and is so deep, I will not be able to take you out…and also I don’t want to, even if it means for me to just think shit things and be in pain. Is ok sometimes for me. I can also enjoy the feeling of pain because is new to me.
(Ricorda una volta, quando dicesti mentre camminavamo in centro, penso che sia stupido quando le ragazze che sono amiche si tengono mano nella mano così… e io e te scherzavamo su questa cosa. Perché hai detto quelle cose?...ebbene dicesti, io tengo per mano solo un fidanzato… ricordo tutto di te, tutto quello che hai detto, tutto quello che hai fatto, la tua torta di cioccolato che ti piace… sacra!... questo è per dirti quando profondamente ti ho dentro di me, ed è così profondo che non sarò in grado di tirarti fuori… inoltre io non voglio, anche se questo significa per me pensare cose orribili e soffrire. Qualche volta mi va bene. Posso anche gradire il dolore perché questo sentimento è nuovo per me.)


Tears are the memory I have of you and yet I lose them every time I cry thinking of you.
(Le rotture sono la memoria che ho di voi ma li perdo ogni volta che pensando voi.)

I recall the darkness that surrounded me every moment… when you were not around, after that day. (Ricordo la nerezza che lo ha circondato ogni momento... quando non eravate intorno, dopo quel giorno)It has been more then 2 months since I last spoke to you. Your decision changed my world. (È stato più allora di 2 mesi da quando la I ha parlato l'ultima volta voi. La vostra decisione ha cambiato il mio mondo) For 2 months I am like a stone statue, in the centre of a spiral of questions that seem unanswered, just the same questions ringing ever louder in my ears. It is a strange sensation. (Per 2 mesi sono come una statua di pietra, nel centro di una spirale delle domande che sembrano senza risposta, appena le stesse domande che squillano mai più alto in miei orecchi. È una sensazione sconosciuta)


What is it I want to say ...? I am sorry. I am sorry that I was selfish and insensitive and careless. I am sorry that by my actions, you became my teacher - the teacher of so many painful lessons, when I'd much rather you'd stayed my lover. (Che cosa è io desidera dire...? Sono spiacente. Sono spiacente che ero egoista ed insensibile e trascurato. Sono spiacente che tramite le mie azioni, siete diventato il mio insegnante - l'insegnante di tante lezioni dolorose, quando molto piuttosto voi ha rimasto il mio amatore) .
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-08-2005, 04:12 PM   #32 (permalink)
Junior
 
um4r's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Posts: 23
um4r is an unknown character at this point um4r is an unknown character at this point
Default

Sometimes I wish that I never knew you. I’ve shared many things with many people - but my soul always now aches for you. (A volte desidero che non li ho conosciuti mai. Ho ripartito molte cose con molta gente - ma la mia anima sempre ora fa male per voi.)

I have become a firm believer that nothing happens by chance. In fact, I have learnt to look for meaning and signs in the world around me all the time now. (Mi sono transformato in in un credulone costante che niente accade per caso. Infatti, ho imparato ora cercare il significato e segni nel mondo intorno me tutto il tempo.)Do you remember the time when we went to that nice pub you took me to? It was the sweetest drink I ever had in my whole life (Vi ricordate del tempo in cui siamo andato a quella pubblicazione che piacevole lo avete preso a? Era la bevanda che più dolce avessi mai nella mia vita intera )…Why?, because this was one day where I saw your face and also inside of you, and you were truly happy that day, and you made me so happy that day. We did nothing together, nothing special or anything but that day, I always remember it and it makes me feel nice inside. (Perchè?, perché questo era di un giorno dove vi ho visto la vostra faccia ed anche all'interno voi ed eravate allineare felici che giorno ed ha reso me così felice quel giorno. Non abbiamo fatto insieme niente, niente di speciale o qualche cosa ma quel giorno, mi ricordo di sempre che esso ed esso mi rendono il tatto parte interna)

"If," ... What a useless word! A word of the past - and how things could have been. ("se,"... Ché parola inutile! Una parola del passato - e come le cose potrebbero essere.)It was the way it was. It is the way it is. And that is that. We make the choices we have to make. (Era il senso che era. È il senso che è. E quello è quello. Facciamo le scelte che dobbiamo fare.) Yes, we may look back and realize how wrong or foolish we were to have taken the route we did, but the fact remains we can only make today's choices with today's information, wisdom, and providence. (Sì, possiamo guardare indietro e rendersi conto quanto errato o insensato dovevamo prendere l'itinerario che, ma noi del remains di fatto possiamo fare soltanto le odierne scelte con le odierni informazioni, saggezza e providence) I realize all this now - but I still imagine what would have happened if.... (Ora realizzo tutto questo - ma ancora immagino che cosa sarebbe accaduto se....)

So for all this time, I’ve been loving you. And ever since the day you left me like this, I’ve been trying to find the reason why it is how it is now and why you ignore me.
(Così per tutto questo volta, sono stato loving voi. E dal giorno lo avete lasciato come questo, io sta provando a trovare la ragione per la quale è come è ora e perchè lo ignorate.)
So if I did something wrong please tell me, I want to understand because my love for you will never end.( Così se facessi prego qualche cosa di errato dicami che, desideri capire perché il mio amore per voi non si concluderà mai)
I swear, If you come back in my life, I’ll be there till the end of time.
And I swear, I’ll keep you right by my side, because you’re the only one I want.
(Giuro, se ritornate nella mia vita, io sarò là lavorare alla conclusione di tempo. E giuro, io li manterrò di destra dal mio lato, perché siete quello che unico desidero.)
On the last day I saw you, the way I walked away, You’ve taken my heart with you
Everytime I tried to reach you on the phone, you’re never there,you’re never home.( L'ultimo giorno li ho visti, il senso che ho camminato via, voi ho preso al mio cuore con voi Sempre ho provato a raggiungerlo sul telefono, voi non sono mai là, voi non sono mai domestico.)

In the past, you’ve given chances to other guys to try to “convince” yourself as you say, of who you are, but who have you given chances to?, someone that holds no love for you?. (nel passato, avete dato le probabilità ad altri tipi provare" convincete "voi stessi come dite, di chi siete, ma a chi abbiali date probabilità?, qualcuno che vi non tenga amore per?. ) Give me this chance, just one chance and I promise you it will be so different and I will open to you a whole new world, and things will be so different. (Diami questa probabilità, appena un probabilità ed io vi promettono che sarà così differente ed io aprirà a voi un nuovo mondo intero e le cose saranno così differenti.) Don’t lock yourself up for something shit that happened in the past. If you give me that chance, I swear to you I will show you a totally new world where everything will be right and not just outside, on the face but inside you will feel right. (Non si blocchi in su per qualcosa merda che è accaduto nel passato. Se lo date che la probabilità, io giura a voi che vi mostrerò un mondo completamente nuovo in cui tutto sarà giusta e parte esterna non giusta, sulla faccia ma all'interno riterrete di destra)

I don’t want anyone else but you…Is why this letter, I’ve written all in Italian. All the time we talk, write in English but English is my language not yours so…Why?...So now I show you, that I will go to any lengths to show you how much I am into you. (non desideri chiunque altrimenti ma... siete perchè questa lettera, io ha scritto tutti in italiano. Tutto il tempo che comunichiamo, che scriviamo in inglese ma l'inglese è la mia lingua non il vostro in modo da... perche?... così ora li mostro, che andrò a tutte le lunghezze mostrarvi quanto sono in voi)Whatever I can do to make you happy, to make your life better, to make you smile more, I will do…but do not close your mind to things, believe in things and they will happen. Give me the chance, don’t close your heart for past things. (Qualunque posso fare per incitarli felici, per rendere la vostra vita migliore, per incitarli a sorridere di più, basterò... ma non chiudo la vostra mente alle cose, credo nelle cose ed accadranno. Diami la probabilità, non chiuda il vostro cuore per le cose passate)

My ears want to hear your voice…my eyes want to see your face, and my heart only wants to love yours….Your the only one I want! (I miei orecchi desiderano sentire la vostra voce... i miei occhi desiderare vedere la vostra faccia ed il mio cuore desidera soltanto amare il vostro....Your quello che unico desidero!)

So I’ve tried everything possible now right?...Letter, text messages and now the internet!. There is something wrong in my head right? (Così ora ho provato tutto lettera possibile ecco?..., messaggi del testo ed ora il Internet!. Ci è male qualcosa nella mia destra della testa)

I’m not joking or saying lies but every single night, ever since the last time I saw you at your door, every single night, I think of you. (Sono non scherzoso o non dicente le bugie ma ogni singola notte, dall'ultima volta li ho visti al vostro portello, ogni singola notte, io penso voi) I don’t go to sleep immediately, I lie down for maybe 1 or even 2 hours, thinking of you, of things. I think to myself, I wonder what is going on in your head, what is it that you hide from me, or what things is it that you are sad for or, confused for?. I think many things but eventually when I do fall asleep, it is also of thoughts of you that make me sleep. (Non vado dormire immediatamente, io mi trovo giù per forse 1 o persino 2 ore, pensando voi, delle cose. Penso a me, io mi domando che cosa sta continuando in vostra testa, che cosa è esso che vi nascondete da me, o il che cose è esso che siete tristi per o, confuso per?. Penso molte cose ma finalmente quando cado addormentato, è inoltre dei pensieri di voi che rendami il sonno.) But it has been every single night like this. You probably think I am crazy?, maybe I am, crazy for you. (Ma è stato ogni singola notte come questo. Probabilmente pensate che sia pazzesco?, forse sono, pazzesco per voi)

I’ll never hurt you with my words or feelings or reactions again.
(Io non ti ferirò mai più con le mie parole o sentimenti o reazioni.)

Ti ho detto tutto nelle lettere, come se dovessi, aspetterò, se tu avrai mai bisogno di aiuto o qualsiasi cosa, devi venire da me prima di tutto, perché ti metto al primo posto della mia vita… per qualsiasi cosa, e queste cose riamangono vere per sempre. Lo prometto.

Per Sempre il vostro...
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
English to Italian, please!!! Renee Aiuto alla traduzione (Italian) 17 03-04-2005 07:53 PM
In-House Translator/Project Specialist English to Italian, in German News Translation requests, translation jobs 0 02-21-2005 09:02 PM
Italian to English (song) futuregelseystar Translation help (English) 3 02-18-2005 12:34 PM
In-House English to German or French or Italian or Spanish Translato News Translation requests, translation jobs 1 01-06-2005 10:53 AM
Translation English - Italian News Translation requests, translation jobs 0 10-28-2004 11:03 AM

Aiuto alla traduzione (Italian) : The international discussion forum : English to italian......please~!!!

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Elections presidentielles 2007 || Traducteur en ligne || Traducteur en ligne || traduction allemand-francais || Elections presidentielles || nicolas sarkozy blog || Romana |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand