International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-15-2008, 05:15 PM   #1 (permalink)
ThanX
 
ThanX's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 24
ThanX is an unknown character at this point ThanX is an unknown character at this point
Default get away with

Salve a tutti

Vorrei una mano per tradurre questo aforisma

Manners are especially the need of the plain. The pretty can get away with anything.
Evelyn Waugh

1) non capisco il significato di "plain"
2) "get away with" non dovrebbe voler dire "fare qualcosa di illegale e non venire scoperti"?
__________________
ThanX
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-15-2008, 05:54 PM   #2 (permalink)
Junior
 
SaraMaglione's Avatar
 
Join Date: Jul 2005
Location: Between Naples (Italy) and Preston (UK)
Posts: 127
SaraMaglione will become famous soon enough SaraMaglione will become famous soon enough
Default

"plain" secondo me in questo caso va tradotto con "insignificante", nel senso di "persona insignificante"... boh è la traduzione migliore che mi viene in mente... plain come aggettivo riferito a persona è appunto il contrario di pretty. pretty è carino, piacevole, mentre plain è piatto appunto nel senso di insignificante.

"Get away" invece vuol dire "cavarsela".
Io in totale la tradurrei così:

"Le buone maniere sono particolarmente un bisogno delle persone insignificanti. Le persone carine possono cavarserla comunque/riescono a cavarsela comunque"

Non so se suona proprio bene, ma non sono una traduttrice professionista... sorry!!!
__________________
Before you criticize someone, you should walk a mile in their shoes. That way, when you criticize them, you're a mile away from them, and you have their shoes
Is there world enough for me?
Welcome to the Hotel California!
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-16-2008, 07:07 PM   #3 (permalink)
ThanX
 
ThanX's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 24
ThanX is an unknown character at this point ThanX is an unknown character at this point
Default

Grazie comunque
__________________
ThanX
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Aiuto alla traduzione (Italian) : The international discussion forum : get away with

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Zidane || Online Flash Games || Shopping discount || French dictionary || traduction allemand-francais || Free translation || Google Traduction |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand