|
|
#1 (permalink) |
|
Administrator
Join Date: Feb 2005
Posts: 4,795
Blog Entries: 1
Asminha is just really nice
Asminha is just really nice ![]() |
Hello all Italian speakers of the forum
.I'd like to get this sentence translated into English (or French, au choix !). Thank you in advance. e quando avrai davanti agli occhi, altri due occhi da guardare, il mio silenzio, lo sentirai gridare |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) | |
|
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Roma
Posts: 235
Digius is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
you'll hear my silence screaming
__________________
Quello che non ho è quel che non mi serve Lo que no tengo es lo que no me falta _Fabrizio De Andrè_
|
|
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Italian in Belgium
Join Date: Dec 2006
Posts: 123
Lucydelsol is an unknown character at this point
![]() |
Hello Asminha!
In French: "Et quand tu auras devant les yeux, deux autres yeux à regarder/ à contempler, tu entendras crier mon silence." ![]()
__________________
"... But I, being poor, have only my dreams, I have spread my dreams under your feet, Tread softly because you tread on my dreams." W. B. Yeats. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Aiuto alla traduzione (Italian) : The international discussion forum : Please help translate this to English
|