International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-04-2008, 09:15 PM   #1 (permalink)
ThanX
 
ThanX's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 24
ThanX is an unknown character at this point ThanX is an unknown character at this point
Default nailed down & pry loose

Ciao a tutti.

Come tradurreste voi questo aforisma:

Whatever is not nailed down is mine. What I can pry loose is not nailed down.

ci provo:

Tutto ciò che non è inchiodato è mio. Ciò che posso schiodare non è inchiodato.

Ho un po' di difficoltà a capirne il senso, o forse l'umorismo...
Ho tradotto male?
__________________
ThanX
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-05-2008, 09:11 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
Digius's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Roma
Posts: 230
Digius is an unknown character at this point Digius is an unknown character at this point
Default

Mah...a me ricorda un pò l'umorismo di Terry Pratchett...Come un ladro che si giustifica che quello che non è inchiodato può prenderselo lui...e anche quello che è inchiodato comunque se lo prenderà :D comunque sono d'accordo con la tua traduzione, a presto, Digius
__________________
Quello che non ho è quel che non mi serve
Lo que no tengo es lo que no me falta

_Fabrizio De Andrè_


(Offline)   Reply With Quote
Old 06-05-2008, 01:15 PM   #3 (permalink)
ThanX
 
ThanX's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 24
ThanX is an unknown character at this point ThanX is an unknown character at this point
Default

Grazie per la conferma

L'aforisma l'ho trovato su Aphorisms galore - Famous aphorisms ed è di Collis P. Huntington...
che non so chi sia... ma non chi sia neanche Terry Pratchett...

Scusa l'ignoranza
__________________
ThanX
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-05-2008, 06:15 PM   #4 (permalink)
Senior Member
 
Digius's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Roma
Posts: 230
Digius is an unknown character at this point Digius is an unknown character at this point
Default

:D non credo che sia molto famoso in Italia...però lo è in Inghilterra, come scrittore di fantasy piuttosto comici...anzi, esilaranti...
__________________
Quello che non ho è quel che non mi serve
Lo que no tengo es lo que no me falta

_Fabrizio De Andrè_


(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Aiuto alla traduzione (Italian) : The international discussion forum : nailed down & pry loose

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Dictionnaire Allemand || Traducteur en ligne || La vie est un parfum || Cours anglais Ligne || Recettes de cuisine || Mignonne || Online Flash Games |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand