International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 05-06-2008, 03:46 PM   #8 (permalink)
Growing Member
 
emeline_38's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 21
emeline_38 is an unknown character at this point emeline_38 is an unknown character at this point
Default

Merci de ta participation

maintenant avis aux italiens

avons nous reussi à percer le mystère de "don abbondio"
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-06-2008, 07:32 PM   #9 (permalink)
Italian living in Belgium
 
Lucydelsol's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Posts: 57
Lucydelsol is an unknown character at this point Lucydelsol is an unknown character at this point
Default

Hello!

Bien que d'origine italienne, je le parle et l'écris comme un pied
mais, en général, je comprends.
Là, j'avoue que je visitais régulièrement ce post, parce que donner du Don Abbondio ai pavidi, ça m'intriguait beaucoup!!!
Merci pour les explication!
__________________
... and I l♥ve
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-07-2008, 11:35 AM   #10 (permalink)
Junior Member
 
matloc's Avatar
 
Join Date: May 2008
Location: Paris
Posts: 4
matloc is an unknown character at this point matloc is an unknown character at this point
Default

Appeler quelqu'un «Don Abbondio» est une offense parce que réveiller ce prêtre de Manzoniano c'est la même chose que d' appeler cette personne peureux, (craintif, lâche, poltron).

C'est ça. Mais cet expression ne est jamais utilisé in italie.
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-07-2008, 11:39 AM   #11 (permalink)
Growing Member
 
emeline_38's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 21
emeline_38 is an unknown character at this point emeline_38 is an unknown character at this point
Default

ça y ai, j'ai demandé à un prof d'italien et il m'a confirmer que nous ne nous étions pas trompé
traiter un peureux de "don abbondio" c'est l'insulter et donc repressible par la justice italienne

Merci à tous de votre participation
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Aiuto alla traduzione (Italian) : The international discussion forum : dare del don Abbondio ai pavidi

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| French dictionary || magasin en ligne (marques) || Discussion : forum, chat || Free traduction || Traducteur Ligne || Warszawa Mieszkanie || Jour ferie |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand