|
|
#1 (permalink) |
|
ThanX
Join Date: Apr 2008
Posts: 24
![]() |
Forse non esiste una traduzione letterale dell'espressione che usiamo in italia per promuovere un'azienda quando diciamo:
"questa azienda è sinonimo di qualità..." io ho provato con "FIRM-NAME means high quality..." forse risulta comprensibile ma non proprio usato... che dite?
__________________
ThanX |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Aiuto alla traduzione (Italian) : The international discussion forum : sinonimo di qualità
|