|
|
#1 (permalink) |
|
Member
Join Date: Nov 2006
Posts: 39
riric is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour,
Est-ce que quelqu'un aurait l'amabilité de me traduire ceci ![]() Maison de l'enfance. Attestation de travail Je soussignée, ***, Directrice de la maison de l'enfance, certifie que Mademoiselle *** a travaillé à la maison de l'enfance en qualité d'animatrice : - du 8 janvier 2008 au 31 mars 2008 dans le cadre des activités du soir (animation "piscine") - du 25 février 2008 au 29 février 2008, dans le cadre du centre de loisirs des vacances d'hiver. Fait à la demande de l'intéressée pour faire valoir ce que de droit. Grenoble, le 25 mars 2008. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Member
|
Attestato di lavoro
Io sottoscritta, ***, Direttrice della scuola d'infanzia, certifico che la signorina *** ha lavorato alla scuola d'infanzia in qualità di animatrice: - dall'8 gennaio 2008 al 31 marzo 2008 nel quadro di attività serali (animazione "piscina") dal 25 febbraio 2008 al 29 febbraio 2008, nel quadro del centro divertimento delle vacanze invernali. Redatto su richiesta dell'interessata per gli usi consentiti dalla legge. Grenoble, 25 marzo 2008 J'éspère que la traduction n'arrive trop tard. salut, anna |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Aiuto alla traduzione (Italian) : The international discussion forum : Traduction pour mon dossier
|