International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-19-2008, 06:02 PM   #8 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,284
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

Peccato che non c'è une parola italiana per designare questo. La sola soluzione è di inventarla adesso
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-19-2008, 08:47 PM   #9 (permalink)
Junior Member
 
mirko's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Posts: 4
mirko is an unknown character at this point mirko is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by The_FD View Post
Peccato che non c'è une parola italiana per designare questo. La sola soluzione è di inventarla adesso
Su wordreference.com è esattamente tradotto con "codice computer" però non è molto elegante come locuzione.

Tenendo conto che andrà a finire sulla mia tesi di laurea dovrei riuscire a trovare la migliore definizione.

Coniamo noi un neologismo
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-19-2008, 09:31 PM   #10 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,284
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

sarà detto che nella tua tesi c'è la creazione di une parola molto importante nelle scienze informatiche
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-30-2008, 02:06 PM   #11 (permalink)
Growing Member
 
snoopy's Avatar
 
Join Date: Aug 2006
Location: Italy...physically
Posts: 533
snoopy has a spectacular aura about snoopy has a spectacular aura about
Default

Non conosciamo il resto del testo da cui è tratta la frase ...ma vista così, ed in aggiunta parlando di "proprietà", porta sicuramente ad una discussione sul "codice sorgente" che è un concetto ben più ampio e ovviamente non definibile come algoritmo e nemmeno come software/programma!
L'ultimo post di Digius è pienamente approvato!
__________________
Era una notte buia e tempestosa...
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-30-2008, 02:43 PM   #12 (permalink)
International Forum Fan
 
sflor's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Location: Al-Shark
Posts: 900
sflor has a spectacular aura about sflor has a spectacular aura about
Default

Hi everyone,

I use to translate computer stuff, mainly games and "source code" or "computer code" have the same meaning according Wikipedia:

Source code - Wikipedia, the free encyclopedia

In Italian it's translated as "codice sorgente" or "sorgente" only. I hope it helps!
__________________
From small beginnings come great things.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Aiuto alla traduzione (Italian) : The international discussion forum : Traduzione di COMPUTER CODE

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Shopping discount || Realizzazione siti web || magasin en ligne (marques) || Votre parfums pour l'intérieur || Free translation || Un parfum de fleurs || French dictionary |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand