|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Apr 2007
Posts: 6
luna.13 is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour,
J’espere que quelqu’un pourra m’aider, je voudrais me faire tatouer une phrase en italien en hommage a un ami parti trop tôt, l’esprit de la phrase serait qu’il a compté enormement dans ma vie et que rien n’est reellement fini car il tiendra toujours une place importante dans mon cœur J’aimerais donc la traduction de : mon ange merci d’avoir traversé ma vie, rien n’est vraiment fini,car tu es a jamais dans mon cœur. Ou bien tout simplement : les veritables histoires d’amour ne finissent jamais Merci de votre aide |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Roma
Posts: 202
Digius is an unknown character at this point
![]() |
mon ange merci d’avoir traversé ma vie, rien n’est vraiment fini,car tu es a jamais dans mon cœur
Grazie d'aver attraversato la mia vita, angelo mio, niente è finito realmente perché tu avrai sempre il tuo posto importante nel mio cuore. les veritables histoires d’amour ne finissent jamais Le vere storie d'amore non finiscono mai.
__________________
Quello che non ho è quel che non mi serve Lo que no tengo es lo que no me falta _Fabrizio De Andrè_
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Aiuto alla traduzione (Italian) : The international discussion forum : aide pour une traduction en italien
|