|
|
#1 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Jan 2008
Location: Australia
Posts: 11
rodzusa is an unknown character at this point
![]() |
Hi,
Can someone help me translate this phrase please: "Paint Gel" Explaination: Paint (as in Coloured Acrylic Paint Coating) Explaination: Gel (as in a thick, paste-like substance ie. gelatinous) |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Senior Member
Join Date: Mar 2007
Location: Roma
Posts: 202
Digius is an unknown character at this point
![]() |
I think that "pittura gelatinosa" or "pittura gel" should go
where "pittura" is paint (pittura acrilica colorata - coloured acrylic paint coating) and "gelatinosa" means gelatinous, while gel is an adopted word in Italian that everybody understands. See you soon, Digius
__________________
Quello che non ho è quel che non mi serve Lo que no tengo es lo que no me falta _Fabrizio De Andrè_
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Tags |
| italian |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Aiuto alla traduzione (Italian) : The international discussion forum : English to Italian - Help with this phrase please
|