International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-20-2007, 03:02 PM   #1 (permalink)
Growing Member
 
A_Member's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Posts: 27
A_Member is an unknown character at this point A_Member is an unknown character at this point
Default can anyone translate?

Cause a real man knows a real woman when he sees her
And a real woman knows a real man ain't afraid to please her
A real woman knows a real man always comes first
A real man just can't deny a woman's worth

Can anyone translate this into Italian please?
What is a woman's worth?
Thanks.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-21-2007, 12:49 PM   #2 (permalink)
Member
 
masremi's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 234
masremi will become famous soon enough masremi will become famous soon enough
Default

Quote:
Cause a real man knows a real woman when he sees her
And a real woman knows a real man ain't afraid to please her
A real woman knows a real man always comes first
A real man just can't deny a woman's worth
Siccome un vero uomo riconosce una vera donna quando la vede
E una vera donna riconosce un vero uomo che non ha paura di presentarsi
Una vera donna riconosce sempre un vero uomo quando fa il primo passo
Un vero uomo non puo' non notare una donna pregevole.
__________________
Piacere ! Au plaisir !



Paroles et traductions de chansons :
http://www.enjoyyourstay.net
Cours de francais :
http://www.easy-speaking.net
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-21-2007, 01:50 PM   #3 (permalink)
Growing Member
 
A_Member's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Posts: 27
A_Member is an unknown character at this point A_Member is an unknown character at this point
Default

Thanks, very clear.
Quote:
Un vero uomo non puo' non notare una donna pregevole.
Intendevi forse una donna importante, di valore?.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-21-2007, 04:08 PM   #4 (permalink)
Member
 
masremi's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 234
masremi will become famous soon enough masremi will become famous soon enough
Default

Ciao,

Si, di valore, è proprio così !!!

Sharon Stone per intenderci
__________________
Piacere ! Au plaisir !



Paroles et traductions de chansons :
http://www.enjoyyourstay.net
Cours de francais :
http://www.easy-speaking.net
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-21-2007, 04:52 PM   #5 (permalink)
Growing Member
 
A_Member's Avatar
 
Join Date: Nov 2007
Posts: 27
A_Member is an unknown character at this point A_Member is an unknown character at this point
Default

Ammesso che abbia valore... mi fa pensare al valore fisico.

Last edited by A_Member; 11-21-2007 at 05:02 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Aiuto alla traduzione (Italian) : The international discussion forum : can anyone translate?

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Discussion || Nieruchomości ogłoszenia drobne || German dictionary || Forum de discussion || Traducteur en ligne || Freelance Translators || Score game |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand