International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-11-2005, 06:20 PM   #8 (permalink)
Member
 
kayenna's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Location: Italy
Posts: 87
kayenna is an unknown character at this point kayenna is an unknown character at this point
Send a message via MSN to kayenna Send a message via Yahoo to kayenna Send a message via Skype™ to kayenna
Default

- “Quindi, non vuoi confessarti ?”.
- “Oh, dio ! Non so più che dirti, sono stanca. E basta vivere senza luce, devi ricominciare a vivere, quello che è fatto, è fatto, non posso ritornare indietro !”
Henri viveva nel buio dall’incidente, aveva cominciato ad avere crisi di gelosia, però dopo questo evento, aveva motivo di pensarci. Almeno, lui ne era convinto.
Elena disse con una voce debole “Ho fatto tutto il possibile per farmi perdonare, ti ho consolato, sono rimasta vicino a te, ti ho detto ogni giorno che ti amavo e che non cambia niente quello che è successo, e lo sai, ti amo ancora.”
- “Balle, non mi ami più, hai un amante non potrai nasconderlo per sempre, lo so perfettamente. Quando saprò chi è, sarà la fine del gioco !”. Elena rimase sorpresa della sua aggressività. “Datti una calmata subito, stai perdendo la testa !”.

Henri si voltò e guardò nella sua direzione. Gridò più forte che poteva. “Se non lo dici subito, non so che ti faccio !”. Elena vide il riflesso di una lama di coltello, prese paura, era nel panico, mai lui aveva parlato in questo modo. Improvvisò e gli rispose “Si, ho un amante e lo vedo tutte le sere se vuoi sapere. Me ne vado a raggiungerlo. Addio !”.
Si girò in fretta, corse fino all’ingresso, prese il suo soprabito e uscì. Scese le scale e si ritrovò in strada. Era in lacrime, era spaventa ripensando al coltello. Se rese conto che era a piedi nudi, si sedette sul marciapiede, piangendo e pensò dove andare. Non aveva un amante, non sapeva dove passare la notte. Sapeva una cosa sola, non sarebbe mai tornata nell’appartamento.

Henri non fece un movimento e pensò “lo sapevo, l’ho sempre saputo, non poteva rimanere con me dopo l’incidente, mi ha tradito !”. Avvicinò le sue mani al viso, il suo accendino in metallo brillò con il riflesso delle candele. Accese una sigaretta, la fiamma fece comparire un viso deformato, pieno di cicatrici. Avevano avuto un incidente di macchina qualche mese fa, erano tutti due un po’ ubriachi, Elena guidava. Non si era accorta dello stop. Henri attraversò il parabrezza per la forza dell’impatto e rimase sfigurato a vita. Non accendeva più le luci da quel giorno.

FINE.
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-13-2005, 09:30 PM   #9 (permalink)
Member
 
masremi's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 231
masremi will become famous soon enough masremi will become famous soon enough
Default

Merci Kayenna !!!

Je regarde mes erreurs, je les corrige et je progresse !

Bientôt un autre nouvelle à corriger
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Traduction d'un texte en arabe nanou93 Arabic Translation - ترجمة عربية 5 03-19-2007 02:23 PM
Puedas corregir mis faltas en español? Muchas gracias marion.c.21 Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 2 07-25-2005 12:31 AM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 03:05 PM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 02:29 PM
traduction d'un discours français en italien irma Aiuto alla traduzione (Italian) 1 10-08-2004 10:43 PM

Aiuto alla traduzione (Italian) : The international discussion forum : Correction d'un texte en italien

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Nieruchomości ogłoszenia drobne || Allemand || Discussion forum in English || Cours Langue || Eau fraiche || Dictionnaire Allemand || Shopping discount |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand