International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 03-27-2007, 08:59 AM   #1 (permalink)
Growing Member
 
Marimi's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Paris
Posts: 25
Marimi is an unknown character at this point Marimi is an unknown character at this point
Send a message via MSN to Marimi
Default aiuto correzione da italiano=> francese!!! grazie

Salve mi chiamo Miriam, sono italiana e studio a Parigi. Ho davvero (!) bisogno di aiuto per la traduzione in francese della mia lettera di motivazione per entrare al master 2 di scienze e tecniche delle esposizioni (arte) a la sorbonne.
Ho già inviato il msg sul forum francese ma forse ho sbagliato ed è meglio qui

grazie!!!

je la copie ici

Paris, le 15 Mars 2006


A l’atention de la commision pour l’admission au Master 2
Métiers des arts et de la culture,
specialité professionnelle Sciences et Techniques de l’Exposition


Madame, Monsieur,

de la commision pédagogique

Je me nomme Miriam, je suis née le ****** à Lodi, en Italie.

Je voudrais d’abord Vous remercier pour l’attention que Vous prêterez en écoutant les raisons pour lesquelles je souhaite m’inscrire à l’Université Paris 1, au Master 2ème Année Professionnel Esthétique, arts et cultures, dans la spécialité Sciences et techniques de l’exposition .

Mon cursus scolaire a toujours été caractérisé par des choix très clairs et précis. Mon intérêt pour ce master se situe dans la logique de ces choix.
Lorsque j’ai obtenu mon diplôme de baccalauréat au licée artistique (à ***, en Italie - ***) j’ai dédicé de poursuivre mes études à l’Ecole Superiore des Beaux-Arts de****, *****, section: peinture.
Le cour était organisé en duex parties, l’une pratique et l’autre théorique: dans l’une, j’ai travaillé pour apprendre à realiser et à presenter mes creations comme dans un éspace professionel (galerie, musée). Dans l’autre, une préparation théorique ouverte au contemporain a été aussi bien nécessaire à construire ma formation culturelle et artistique, grâce à l’étude de plusieurs discipline, dans les domains de l’histoire (histoire de l’art, du cinéma et de la musique), de la phisolophie (esthétique, phénoménologie de l’art contemporain) de la psychologie (de la forme, de la perception) de la sociologie, de l’anthropologie et de la pédagogie appliquées aux arts.
L’aspect théorique de mon parcours a été celui que j’ai toujours privilégié. Je trouve indispensable etre formé avec une complementarité entre pratique et theorie, car je considère inadmissible etudier l’art - des toutes les époques - sans avoir un panorama complet des autres phénomène de la culture et sans la consider une partie intégrante de cette culture.

J’ai terminé mes études en 2004/2005, et le jour **** j’ai presenté mes mémoires d’études avec le titre: “Après l’objet, pour une esthétique des relations”. J’aurais voulu compléter ma formation professionnelle en Italie, au fin de contribuer activement au monde (système?) de la culture de mon pays, mais la sensation d’immobilité intellectuelle qui pese sur l’Italie m’a apercue à me regarder autour et à verifer que la culture artistique contemporain, passe en Europe par Paris. L’influence des philosophes français comme Foucault, Baudrillard, Debord, a été fondamentale, pour la réalisation de mes memoires et aussi la possibilité de voyager entre Milan et Paris, et de visiter les musées et les galeries parisiens. En Août j’ai decidé d’apprendre le français et j’ai demenagé à Paris. Les difficultés connectèes avec une langue nouvelle et complexe comme c’est le français ne m’ont jamais crayée. Au contraires elles ont étées une interessante defì, et une satisfation après nombreux efforts, pas enfin des efforts économiques. J’ai été, et je suis encore, très determinée dans l’apprendissage d’une langue et d’une culture que j’aime comme les miennes.

Je retiens que avoir une sensibilité artistique c’est necessaire pour comprendre l’art, mais, au meme temps, une méthode c’est fondamental pour l’analiser. Ma priorité de travail sera de pursuivre la récherce d’une méthode critique valable pour l’art contemporain, que je vois dans la complementarité des discilipines. Enfin, je crois que l’art c’est quelque chose qu’on choisit e je suis convancue que presque toutes les chois de ma vie sont determinées par cette direction, à partir des plus petites: rester en contact avec mes amis artistes, qui sont mes premiers conseillers; aller aux vernissages comme si était un devoir moral; commenter les dérniers film qui sortent au cinéma comme dans une arène; passer des heueres au librarire, chercher de nouveuax livres dans la sessione art contemporain et ne les pas trouver. Pour moi la culture ce n’est pas un metiere, au contraire, parfois c’est quelque chose d’assez chair et inaccessible. Mais si existe une possibilité pour que il puisse le devenir, je serai heureuse de l’apprendre et de travailler en cette direction.

J'espère que ma candidature pourra être prise en considération et me tiens à la disposition de vos services pour toute information complémentaire, par courrier ou entretien.
Dans cette attente, je vous prie de croire, en l'assurance de ma considération distinguée.


***
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-27-2007, 09:10 AM   #2 (permalink)
Junior Member
 
Ulvova Peili's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: The Lake District, Cumbria
Posts: 4
Ulvova Peili is an unknown character at this point Ulvova Peili is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by Marimi View Post

Paris, le 15 Mars 2006


A l’attention de la commision pour l’admission au Master 2
Métiers des arts et de la culture,
specialité professionnelle Sciences et Techniques de l’Exposition


Madame, Monsieur,

de la commision pédagogique

Je me nomme Miriam, je suis née le ****** à Lodi, en Italie.

Je voudrais d’abord vous remercier pour l’attention que vous prêterez en écoutant les raisons pour lesquelles je souhaite m’inscrire à l’université Paris 1, au Master 2ème Année Professionnel Esthétique, arts et cultures, dans la spécialité Sciences et techniques de l’exposition .

Mon cursus scolaire a toujours été caractérisé par des choix très clairs et précis. Mon intérêt pour ce master se situe dans la logique de ces choix.
Lorsque j’ai obtenu mon diplôme de baccalauréat au lycée artistique (à ***, en Italie - ***) j’ai décidé de poursuivre mes études à l’Ecole Superiore des Beaux-Arts de****, *****, section: peinture.
Le cour était organisé en deux parties, l’une pratique et l’autre théorique: dans l’une, j’ai travaillé pour apprendre à realiser et à presenter mes créations comme dans un espace professionel (galerie, musée). Dans l’autre, une préparation théorique ouverte au contemporain a été aussi bien nécessaire à construire ma formation culturelle et artistique, grâce à l’étude de plusieurs disciplines, dans les domaines de l’histoire (histoire de l’art, du cinéma et de la musique), de la philosophie (esthétique, phénoménologie de l’art contemporain) de la psychologie (de la forme, de la perception) de la sociologie, de l’anthropologie et de la pédagogie appliquées aux arts.
L’aspect théorique de mon parcours a été celui que j’ai toujours privilégié. Je trouve indispensable d'être formée avec une complementarité entre pratique et théorie, car je considère inadmissible d'étudier l’art - de toutes les époques - sans avoir un panorama complet des autres phénomènes de la culture et sans la considérer comme une partie intégrante de cette culture.
***
J'ai pas eu le temps de tout faire mais je t'ai corrigé les fautes d'orthographe de la première partie
__________________
When one person suffers from a delusion, it is called insanity. When many people suffer from a delusion it is called Religion.
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-27-2007, 09:28 AM   #3 (permalink)
Growing Member
 
Marimi's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Paris
Posts: 25
Marimi is an unknown character at this point Marimi is an unknown character at this point
Send a message via MSN to Marimi
Default

Merci beaucoup pour ca! Aujourd'hui j'ai mon examen de francais (TCF) donc je sors maintenant,....! J'ai peur!


bisous

Miriam
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-27-2007, 09:42 AM   #4 (permalink)
Pol
Senior Member
 
Pol's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Posts: 145
Pol is an unknown character at this point Pol is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by Marimi View Post
Salve mi chiamo Miriam, sono italiana e studio a Parigi. Ho davvero (!) bisogno di aiuto per la traduzione in francese della mia lettera di motivazione per entrare al master 2 di scienze e tecniche delle esposizioni (arte) a la sorbonne.
Ho già inviato il msg sul forum francese ma forse ho sbagliato ed è meglio qui

grazie!!!

je la copie ici

Paris, le 15 Mars 2006


A l’atTention de la commision pour l’admission au Master 2
Métiers des arts et de la culture,
specialité professionnelle Sciences et Techniques de l’Exposition


Madame, Monsieur,

de la commision pédagogique

Je me nomme Miriam, je suis née le ****** à Lodi, en Italie.

Je voudrais d’abord Vous remercier pour l’attention que Vous ME prêterez en écoutant les raisons pour lesquelles je souhaite m’inscrire à l’Université Paris 1, au Master 2ème Année Professionnel Esthétique, arts et cultures, dans la spécialité Sciences et techniques de l’exposition .

Mon cursus scolaire a toujours été caractérisé par des choix très clairs et précis. Mon intérêt pour ce master se situe dans la logique de ces choix.
Lorsque j’ai obtenu mon diplôme de baccalauréat au lYcée artistique (à ***, en Italie - ***) j’ai dédicé de poursuivre mes études à l’Ecole Superiore / SUPERIEURE???des Beaux-Arts de****, *****, section: peinture.
Le courS était organisé en dEUX parties, l’une pratique et l’autre théorique: dans l’une, j’ai travaillé pour apprendre à rÉaliser et à presenter mes crÉations comme dans un Espace professionNel (galerie, musée). Dans l’autre, une préparation théorique ouverte au contemporain / sur l'art contemporain ???a été aussi bien/ tout aussi nécessaire à construire ma formation culturelle et artistique, grâce à l’étude de plusieurs disciplineS, dans les domainEs de l’histoire (histoire de l’art, du cinéma et de la musique), de la phisolophie ??????(esthétique, phénoménologie de l’art contemporain) de la psychologie (de la forme, de la perception) de la sociologie, de l’anthropologie et de la pédagogie appliquées aux arts.
L’aspect théorique de mon parcours a été celui que j’ai toujours privilégié. Je trouve indispensable D'Être formé avec une complementarité entre pratique et thÉorie, ( ...de recevoir une formation où pratique et théorie se complètent)car je considère inadmissible D' étudier l’art - de!! toutes les époques - sans avoir un panorama complet des autres phénomèneS de la culture et sans la considÉRER comme une partie intégrante de cette culture.

J’ai terminé mes études en 2004/2005, et le (jour) **** j’ai presenté mes mémoires d’études SOUS le titre: “Après l’objet, pour une esthétique des relations”. J’aurais voulu compléter ma formation professionnelle en Italie, au fin de contribuer activement au monde (système?) de la culture/ CULTUREL de mon pays, mais la sensation d’immobilité intellectuelle qui pÈse sur l’Italie m’a CONVAINCUE DE regarder autour:AILLEURS et DE vÉrifer que la culture artistique contemporainE, passe en Europe par Paris. L’influence des philosophes français comme Foucault, Baudrillard, Debord, a été fondamentale, pour la réalisation de mes memoires, AINSI QUE la possibilité de voyager entre Milan et Paris, et de visiter les musées et les galeries parisiens. En Août, j’ai decidé d’apprendre le français et j’ai dÉmÉnagé à Paris. Les difficultés INHÉRENTES à L'APPRENTISSAGE D'une langue nouvelle et complexe comme le français ne m’ont jamais REBUTÉE. Au contraire!! elles ont été!!! un intÉressant!!! dÉfì, et une satisfation après DE nombreux efforts, pas enfin des efforts économiques. J’ai été, et je suis encore, très dÉterminée à APPRENDRE une langue et une culture que j’aime comme les miennes.

Je retiens que avoir ??????une sensibilité artistique !!!!est nÉcessaire pour comprendre l’art, mais, au mÊme temps, une méthode !!!est fondamentalE pour l’analYser. Ma priorité de travail sera de pOursuivre la rEchercHe d’une méthode critique valable pour l’art contemporain, que je vois dans la complÉmentarité des discilipines. Enfin, je crois que l’art !!!est quelque chose qu’on choisit eT (je) suis convaIncue que presque TOUS les choiX de ma vie sont dÉterminé!!s par cette direction/ ORIENTATION, à COMMENCER PAR LES plus PETITS: rester en contact avec mes amis artistes, qui sont mes premiers conseillers; aller aux vernissages comme si C'était un devoir moral; commenter les dErniers filmS qui sortent au cinéma/ EN SALLE comme dans une arène; passer des heu!!!res CHEZ LE LIBRAIRE / DANS LES LIBRAIRIES, chercher de nouvEAUX livres dans LE RAYON art contemporain, et ne pas les trouver. Pour moi, la culture ce n’est pas un MÉTIER, au contraire, parfois c’est quelque chose d’assez CHER et D' inaccessible. Mais si existe une RÉELLE possibilité pour qu'ELLE puisse le devenir, je serai heureuse de l’apprendre/ DE LA CONNAÎTRE (LA POSSIBILITÉ) et de travailler DANS cette direction.

J'espère que ma candidature pourra être prise en considération et me tiens à la disposition de vos services pour toute information complémentaire, par courrier ou entretien.
Dans cette attente, je vous prie de croire, en l'assurance de ma considération distinguée.


***
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-27-2007, 09:44 AM   #5 (permalink)
Pol
Senior Member
 
Pol's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Posts: 145
Pol is an unknown character at this point Pol is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by Marimi View Post
Merci beaucoup pour ca! Aujourd'hui j'ai mon examen de francais (TCF) donc je sors maintenant,....! J'ai peur!


bisous

Miriam

"PRÉSENTER" linea 10
(Offline)   Reply With Quote
Old 03-28-2007, 08:14 AM   #6 (permalink)
Growing Member
 
Marimi's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Location: Paris
Posts: 25
Marimi is an unknown character at this point Marimi is an unknown character at this point
Send a message via MSN to Marimi
Default

Merci POL,
tu as été vraiment très gentil!

bisous

Miriam
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Aiuto alla traduzione (Italian) : The international discussion forum : aiuto correzione da italiano=> francese!!! grazie

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Romana || Online Flash Games || Medecine Forum || Agence de Traduction || Recettes de cuisine || Shopping discount || Forum de discussion |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand