International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 12-14-2006, 07:29 AM   #1 (permalink)
Member
 
iambabur's Avatar
 
Join Date: Apr 2005
Posts: 81
iambabur is an unknown character at this point iambabur is an unknown character at this point
Default A letter from my lawyer

I have recieved a letter from my lawyer from Italy.. and no body is here to tell me what is the matter in it. Please someone translate in English. I will be very thankful who will help me.

Pertanto Vi invito a dare immediato impulso al procedimento amministrativo di rilascio del visto di reingresso per l’Italia al signor xxxxxxx.
Vi significo altresì che in mancansa di un Vostro provvedimento espresso entro il giorno 10 ottobre 2006 l’Autorità Giudiziaria Indiana provvederà ad eseguire un nuovo arresto nei confronti del signor xxxxx, il quale si riserva sin da ora di ritener Vi responsabili dei gravi pregiudizi che egli dovesse patire in conseguenza di tale provvedimento giudiziario.
Con osservanza.
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-15-2006, 10:56 AM   #2 (permalink)
Senior Member
 
chiara410's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 214
chiara410 is learning to walk chiara410 is learning to walk
Default

No good news dear.

Translation:

you are kindly invited to release immediately Mr xxx's visa to let him get back to Italy.
If you do not take this action within Oct 10th 2006 The Indian Law Authority will arrest Mr xxxx who will consider you guilty for any damage he should come to suffer consequently the arrest.
Kind regards.

sorry my English sucks , hope you've got the meaning of this.
The guy will probably sue you if he gets arrested !
__________________
Et in arcadia ego
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-15-2006, 01:54 PM   #3 (permalink)
International Forum Fan
 
felipealonso's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Location: Chile
Posts: 398
felipealonso is just really nice felipealonso is just really nicefelipealonso is just really nice felipealonso is just really nice
Default

Quote:
Originally Posted by iambabur View Post
I have recieved a letter from my lawyer from Italy.. and no body is here to tell me what is the matter in it. Please someone translate in English. I will be very thankful who will help me.

Pertanto Vi invito a dare immediato impulso al procedimento amministrativo di rilascio del visto di reingresso per l’Italia al signor xxxxxxx.
Vi significo altresì che in mancansa di un Vostro provvedimento espresso entro il giorno 10 ottobre 2006 l’Autorità Giudiziaria Indiana provvederà ad eseguire un nuovo arresto nei confronti del signor xxxxx, il quale si riserva sin da ora di ritener Vi responsabili dei gravi pregiudizi che egli dovesse patire in conseguenza di tale provvedimento giudiziario.
Con osservanza.
Provided that, I encourage you to hasten the administrative proceedings to Mr.xxxxx, for he will be able to have the Visa to enter Italy again.
I must warn you that if you don't take the proper mesures within the 10th of October 2006, the Indian Jurisdictional Authority will carry out a new arrest to Mr.xxxx, who will be exent from further responsabilities, and you will be guilty for these severe consecuences that you will must undergo due to legal prodeedings.

I think it's something like that. Not a bad translation Chiara!

WoW!!!!!!!!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-15-2006, 10:22 PM   #4 (permalink)
Member
 
Nisrine Nassar's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Location: Switzerland
Posts: 60
Nisrine Nassar will become famous soon enough Nisrine Nassar will become famous soon enough
Send a message via Skype™ to Nisrine Nassar
Default

lambabur got the meaning. rather threatening...


just an info for anyone who likes english and law : you can't be guilty of a damage. the correct expression is "liable for"
guilty -> criminal affairs
liable -> civil responsibility

n.b.: both can be combined!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Aiuto alla traduzione (Italian) : The international discussion forum : A letter from my lawyer

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Ambiance parfum || Eau de parfum || Traduction arabe || nicolas sarkozy blog || Shopping discount || Cours Langue || Mignonne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand