|
|
#1 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Dec 2006
Posts: 1
leenepopo is an unknown character at this point
![]() |
Si quelque peut m'aider à traduire cela en italien, je lui en serait très reconnaissant, merci
Le document, extrait de la Repubblica, decrit la soirée magique des italiens quand, le 9 juillet 2006, l'Italie est devenue championne du monde de foot.L'article suit les supporters à travers tout le pays, de Milan à Palerme. Les réactions sont les mêmes partout:nous voyons dans le texte la passion à travers la gigantesque fête qui a parcouru le pays mais aussi leurs réactions, émotions, de peur ou de joie. Le chauvisme est bien evidemment là, mais c'est tou à fait normal dans un tel moment. Le foot est le sport le plus aimé de la péninsule, un peu comme en France et les scènes décritent ici, me rappelle fortement le 12 juillet 1998 quand c'était au tour de la France. Du reste, la victoire de 2006 est surement un peu comme une revanche pour les italiens que l'on avaient battu il y'a 6 ans,lors de l'Euro 2000 et d'ailleur la phrase "alla cara Francia" dans le texte montre bien que les italiens n'ont pas oublié cette défaite |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Growing Member
|
Salut voici pour toi
je ne sais pas comment on dit en italien chauvisme je 'lai laisser entre guillemets cela doit être un terme bien français hihi... Bien à toi voici la traduction. Il Documento, estratto dalla Republicca, descrive la serata magica degli italiani quando, il 9 luglio 2006, L'Italia è diventata campione del mondo di calcio. L'articolo segue i fanatici attraverso tutto il paese, da milano a palermo. Le reazioni sono le stesse dapertutto : noi vediamo nel testo la passione attraverso la gigantesca festa che a percorso il paese ma anche le loro reazioni, le emozioni, di paura e di gioia.Il "chauvisme" è evidentemente li, ma è totalmente normale in un tale momento. Il calcio è lo sport piu amato dalla peninsula, un po come in Francia e le scene lo descrite qui, mi ricordano fortemente il 12 luglio 1998 quando era il turno della Francia. Dal resto, la vittoria del 2006 è sicuramente un po come una rivincita per gli italiani che erano stati battuti 6 anni fanell'Euro 2000 e la frase "alla cara Francia" nel testo mostra bene che gli italiani non hanno dimenticato questa sconfitta. |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) | |
|
Growing Member
Join Date: Jun 2006
Location: Germany (but I'm Italian :-)
Posts: 343
Cristina19 is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
per es. sono sciovinista
__________________
|
|
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) | |
|
Growing Member
Join Date: Jun 2006
Location: Germany (but I'm Italian :-)
Posts: 343
Cristina19 is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
in generale hai ragione, magari peró dopo i mondiali... excellente soirée cristina
__________________
|
|
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Oct 2006
Posts: 29
satursi is an unknown character at this point
![]() |
Attention: supporters=tifosi
Ciao a tutti Sabrina
__________________
Sabrina Tursi Servizio professionale di traduzioni FR>IT sabritursi@alice.it http://www.traduzioni-franceseitaliano.com |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Aiuto alla traduzione (Italian) : The international discussion forum : traduction français italien
|