|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Nov 2006
Location: Bruxelles, Belgique
Posts: 7
cabru is an unknown character at this point
![]() |
...or English/ Italian...
Bonjour Pour une carte , Est-ce-que je pourrais avoir la traduction de ces quelques mots en Italien? Ce serait très gentil. Merci . "Yaqira-Chani et Bruno vous souhaitent un Joyeux Noël et Hanukkah ,ainsi qu'une excellente année 2007. Pour nous 2007 sera une année particulière... Apres avoir connu le bonheur de devenir parents chacun de notre coté, c'est ensemble que nous avons la joie de vous annoncer la future naissance de notre enfant prévue pour fin Juillet/ début Août 2007. Nous avons décidé de fonder une famille après 20 ans d'amitié et 1 an 1/2 d'amour. Keti-Yael et Mathys sont ravis à l'idée d'avoir un petit-frère ou une petite-soeur. Nous renouvelons nos meilleurs voeux a tous. Yaqira-Chani et Bruno " Bruno Last edited by cabru; 11-21-2006 at 07:02 AM. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Nov 2006
Location: Bruxelles, Belgique
Posts: 7
cabru is an unknown character at this point
![]() |
Here is the same text in English---well...i tried to do my best
---Could someone translate it to Italian ,Please? Thanks a lot. "Yaqira-Chani and Bruno wish you a Happy Christmas and Hanukkah,as well as a excellent year 2007. For us 2007 will be a special year... After experiencing the happiness of becoming parents separately,it's together that we have the joy of announcing the future birth of our child in the end of July/beginning of august 2007.We have made the decision to start a family after 20 years of friendship and 1 and 1/2 year of love . Keti-Yael and Mathys are thrilled with the thought to have a little brother or sister. We renew our best wishes to all of you. Yaqira-Chani and Bruno" Bruno |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Oct 2006
Posts: 27
satursi is an unknown character at this point
![]() |
Ciao, voilà la traduction en italien:
Yaqira-Chani e Bruno vi augurano Buon Natale e Hanukkah, e un felice 2007. Per noi il 2007 sarà un anno particolare... Dopo aver conosciuto, ognuno per suo conto, la gioia di essere genitori, adesso è con immensa gioia che vi annunciamo insieme la nascita del nostro bambino, prevista per fine luglio-inizio agosto 2007. Dopo 20 anni di amicizia e 1 anno e 1/2 d'amore, abbiamo deciso di creare la nostra famiglia. Keti-Yael et Mathys sono entusiasti all'idea di avere un fratellino o una sorellina. Ancora tanti cari auguri a tutti AUGURI! Sabrina ![]()
__________________
Sabrina Tursi Servizio professionale di traduzioni FR>IT sabritursi@alice.it http://www.traduzioni-franceseitaliano.com |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Aiuto alla traduzione (Italian) : The international discussion forum : un bébé...traduction francais/italien
|