International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-28-2004, 10:45 AM   #1 (permalink)
Junior
 
roycod's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 3
roycod is an unknown character at this point roycod is an unknown character at this point
Default Aide à la traduction d'une lettre en italien?

J'ai une lettre à traduire en italien, est ce que quelqu'un pourrait m'aider?
Je vous remercie et Bravo pour ce forum et ses services!
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-28-2004, 12:29 PM   #2 (permalink)
Member
 
kayenna's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Location: Italy
Posts: 87
kayenna is an unknown character at this point kayenna is an unknown character at this point
Send a message via MSN to kayenna Send a message via Yahoo to kayenna Send a message via Skype™ to kayenna
Default

Oui, il y a plein de monde qui peut t'aider. il ne faut que poster ta lettre ici.
salut, ciao Anna
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-28-2004, 01:22 PM   #3 (permalink)
Junior
 
roycod's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 3
roycod is an unknown character at this point roycod is an unknown character at this point
Default

donc je poste ma lettre ici !

Quote:
Cher Francesco,



J'ai beaucoup hésité avant de t'écrire cette lettre parce que je pensais que tu ne la recevrais pas ou qu’elle ne t’intéresserait pas mais bon je me lance, la peur au ventre.



Cela fait désormais cinq ans que j’ai découvert la Roma, cinq ans de passion, cinq ans d’amour !

Je me souviens de mon premier match vu à la télévision, 2 ans plus tard, le match du scudetto 2001, quel bonheur…ton but magnifique, ta course sous la Curva Sud…Quel plaisir !!



Je me suis vraiment intéressé à toi lors de l’Euro 2000 avec des beaux buts et cette panenka en demi-finale…malheureusement la finale ne t’a pas réussi !



Et puis au fil des années, ma passion grandit, l’année passée je suis allé à Rome mais malheureusement le match se jouait à Palerme (un superbe doublé de ta part). Cette année je suis allé à Turin pour voir Juve-Roma, un grand bonheur de te voir sur le terrain, de te voir nous applaudir…j’étais aux anges !



Cette année je serais aussi à l’Olimpico le 17 avril pour Roma-Sienne (que vous venez de battre 4-0 à l’extérieur !!), j’aimerais tant te rencontrer !



L’année passée, j’ai enfin réalisé mon rêve, créer un site internet sur toi (http://wwww.tottigoal.com) , cette passion me prend beaucoup de temps mais je dois dire que c’est un pur bonheur ! Cela me procure une sensation de proximité avec toi ! Et je dois dire qu’avec ta superbe saison l’année passée, cela marche très bien !



Cette année c’est différent pour le club : Blessures, cartes rouges, incidents au stade, mauvaises performances générales et la position au classement. Malgré cela tu fais un bon début de saison, le Capitano est toujours là !

Ajouter à cela un entraineur qui n'a pas l'air de faire l'unanimité. Alors voilà, j'essaye, par le biais de cette lettre, de t'apporter un peu de réconfort et de te dire que je t'adore et que j'espère que tout ira mieux dans le futur pour toi et pour toute l'équipe. J’espère aussi te voir rester à vie à la Roma, le club de ton cœur, de mon cœur…



En te souhaitant pleins de belles choses pour la suite de ta carrière (en jaune et rouge), je te dis à la prochaine, et j'espère pouvoir te lire dans les jours prochains.



Amicalement,



Un immense fan



Johann (18 ans)



France
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-28-2004, 09:00 PM   #4 (permalink)
Member
 
kayenna's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Location: Italy
Posts: 87
kayenna is an unknown character at this point kayenna is an unknown character at this point
Send a message via MSN to kayenna Send a message via Yahoo to kayenna Send a message via Skype™ to kayenna
Default

Caro Francesco,
ho esitato a lungo prima di scriverti questa lettera perché pensavo che tu non l’avresti ricevuta e che non ti interessava, ma alla fine mi butto, con timore.

Sono già cinque anni ormai che ho scoperto la Roma, cinque anni di passione, cinque anni d’amore!

Mi ricordo della mia prima partita vista alla televisione, 2 anni più tardi, l’incontro dello scudetto 2001, che fortuna… il tuo gol magnifico, la tua corsa sotto la Curva Sud… Che piacevole!!

Mi sono veramente interessato a te fin dall’Euro 2000 con dei bei gol e quel tiro alla panenka nella semifinale… sfortunatamente la finale non ti è riuscita!

e poi nel corso degli anni, la mia passione cresce, l’anno scorso sono stato a Roma ma sfortunatamente la partita si giocava a Palermo (una superba doppietta da parte tua).
Quest’anno sono andato a Torino per vedere Juve-Roma, una gran fortuna vederti sul campo, di vederti applaudirci… ero al settimo cielo!

Quest’anno sarò anche all’Olimpico il 17 aprile per Roma-Siena (che avete appena battuto 4-0 in trasferta !!), vorrei tanto incontrarti!

L’anno scorso, sono infine riuscito a realizzare il mio sogno, creare un sito internet su di te
(http://www.tottigoal.com) questa passione mi prende molto tempo ma devo dire che è una gran gioia! Questo mi fa sentire molto vicino a te! E devo dire che con la tua superba stagione l’anno scorso è andato molto bene!

Quest’anno è diverso per il club: Ferite, cartellini rossi, incidenti allo stadio, cattive prestazioni in generale e la posizione in classifica. Malgrado tutto tu fai un buon inizio di stagione, il Capitano è sempre là!

A questo si aggiunge un allenatore che non sembra voler creare armonia e unione. Allora ecco, con questa mia lettera, provo a portare un po’ di conforto e a dirti che io ti ammiro e che spero che tutto andrà meglio in futuro per te e per tutta la squadra. Spero anche di vederti restare per sempre alla Roma, il club del tuo cuore e del mio cuore…

Augurandoti tante belle cose per il seguito della tua carriera (in giallo-rosso), ti saluto e spero di leggerti nei prossimi giorni.

Cordialmente,

Un grandissimo fan

Johann (18 anni)

Francia
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-29-2004, 04:59 AM   #5 (permalink)
Junior
 
roycod's Avatar
 
Join Date: Nov 2004
Posts: 3
roycod is an unknown character at this point roycod is an unknown character at this point
Default

grand grand merci à toi pour cette traduction!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-23-2006, 10:37 AM   #6 (permalink)
pénélope
 
julie_vanina's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 1
julie_vanina is an unknown character at this point julie_vanina is an unknown character at this point
Default aide traduction

bonjour
je voudrai savoir si on pourrait m'aider a traduire une petite lettre que je voudrai envoyer a ma famille d'acceuil . Je commence a peine a apprendre l'italien donc je ne suis pas encors trés forte pour ecrire des courriers.
merci d'avance .

ps:je ne c'est pas trop ou poster cette lettre si se n'est pas a cet endroit merci de m'informer ou est le bon. Et dsl des fautes d'orthographes !
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-23-2006, 08:33 PM   #7 (permalink)
Brand New Member
 
marguerite's Avatar
 
Join Date: Sep 2006
Posts: 2
marguerite is an unknown character at this point marguerite is an unknown character at this point
Default traduction d une lettre francaise en italien

Quote:
Originally Posted by kayenna View Post
Caro Francesco,
ho esitato a lungo prima di scriverti questa lettera perché pensavo che tu non l’avresti ricevuta e che non ti interessava, ma alla fine mi butto, con timore.

Sono già cinque anni ormai che ho scoperto la Roma, cinque anni di passione, cinque anni d’amore!

Mi ricordo della mia prima partita vista alla televisione, 2 anni più tardi, l’incontro dello scudetto 2001, che fortuna… il tuo gol magnifico, la tua corsa sotto la Curva Sud… Che piacevole!!

Mi sono veramente interessato a te fin dall’Euro 2000 con dei bei gol e quel tiro alla panenka nella semifinale… sfortunatamente la finale non ti è riuscita!

e poi nel corso degli anni, la mia passione cresce, l’anno scorso sono stato a Roma ma sfortunatamente la partita si giocava a Palermo (una superba doppietta da parte tua).
Quest’anno sono andato a Torino per vedere Juve-Roma, una gran fortuna vederti sul campo, di vederti applaudirci… ero al settimo cielo!

Quest’anno sarò anche all’Olimpico il 17 aprile per Roma-Siena (che avete appena battuto 4-0 in trasferta !!), vorrei tanto incontrarti!

L’anno scorso, sono infine riuscito a realizzare il mio sogno, creare un sito internet su di te
(Tottigoal.com .:. Accueil) questa passione mi prende molto tempo ma devo dire che è una gran gioia! Questo mi fa sentire molto vicino a te! E devo dire che con la tua superba stagione l’anno scorso è andato molto bene!

Quest’anno è diverso per il club: Ferite, cartellini rossi, incidenti allo stadio, cattive prestazioni in generale e la posizione in classifica. Malgrado tutto tu fai un buon inizio di stagione, il Capitano è sempre là!

A questo si aggiunge un allenatore che non sembra voler creare armonia e unione. Allora ecco, con questa mia lettera, provo a portare un po’ di conforto e a dirti che io ti ammiro e che spero che tutto andrà meglio in futuro per te e per tutta la squadra. Spero anche di vederti restare per sempre alla Roma, il club del tuo cuore e del mio cuore…

Augurandoti tante belle cose per il seguito della tua carriera (in giallo-rosso), ti saluto e spero di leggerti nei prossimi giorni.

Cordialmente,

Un grandissimo fan

Johann (18 anni)

Francia
bonsoir,

J aurais besoin comme me traduise une lettre en italien,
voici ma lettre:

Fiori Marguerite
22 Rue seraphin
13015 Marseille
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
1re Exposition chinoise de traduction bernhard News and articles about languages 1 01-03-2008 12:52 PM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 02:29 PM
Amérique du Sud :: Petit Périple en voiture: Argentine, Uruguay, Sud du Brésil News Le tour du monde 0 11-15-2004 08:06 PM
Besoin d'aide nimitz Tłumaczenia polski (Polish) 23 11-06-2004 11:04 PM
article sur Al Foster familledillet Tłumaczenia polski (Polish) 4 10-25-2004 06:40 PM

Aiuto alla traduzione (Italian) : The international discussion forum : Aide à la traduction d'une lettre en italien?

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| mieszkanie warszawie || Romana || Traduction arabe francais || Allemand || Un parfum de liberté || Votre parfums pour l'intérieur || Nieruchomości ogłoszenia drobne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand