International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-26-2006, 07:24 PM   #1 (permalink)
Junior Member
 
dr_soldier's Avatar
 
Join Date: Apr 2006
Posts: 10
dr_soldier is an unknown character at this point dr_soldier is an unknown character at this point
Default Traduction des paroles d'une chanson (Italien -> Français)

J'aimerais avoir la traduction en français des paroles suivantes (chanson de Florent Pagny) :

"Io Le Canto Per Te
__________________
Nel paradiso degli dei
Immaginarti io potrei
Come colomba bianca tu
E ti amo
Sei sortilegio sei magia
La mia piu dolce melodia
E che ti adoro bimba mia
Non é strano

{Refrain:}
Troppo lungo questo tempo
Cosi forte il sentimento
Quando sei lontana
Mi tormento, io
Le canzoni mie piu belle
Sono ancora e sempre quelle
Che raccontano
L'amore mio per te

Nel paradiso degli dei
Cosi dipingerti vorrei
Come regina sei per me
Delicata

E la passione che ho per te
Quando ti guardo e penso che
La mia bambina resti tu
La mia fata

{au Refrain}

E oggi le canto per te...
Io le canto per te
Le mio canzoni piu belle...
A te...

{au Refrain: écho}"
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-27-2006, 07:14 PM   #2 (permalink)
Growing Member
 
hannah's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Location: france
Posts: 24
hannah is an unknown character at this point hannah is an unknown character at this point
Default


Io Le Canto Per Te/ Moi je le chante pour toi

Nel paradiso degli dei/ Dans le paradis des Dieux
Immaginarti io potrei/ T'imaginer moi je pourrais
Come colomba bianca tu/ Toi comme colombe blanche
E ti amo/ Et je t'aime
Sei sortilegio sei magia/ Tu es sortilège tu es magie
La mia piu dolce melodia/ Ma plus douce mélodie
E che ti adoro bimba mia/ Et que je t'adore ma fille
Non é strano/ Ce n'est pas étrange

{Refrain:}
Troppo lungo questo tempo/Ce temps est trop long
Cosi forte il sentimento/Un sentiment si fort
Quando sei lontana/ Quand tu es éloignée
Mi tormento, io/ Je me tourmente, moi
Le canzoni mie piu belle/ Mes chansons les plus belles
Sono ancora e sempre quelle/ Je suis encore et toujours celles
Che raccontano/Qui racontent
L'amore mio per te/Mon amour pour toi

Nel paradiso degli dei/ Dans le paradis des Dieux
Cosi dipingerti vorrei/ Je voudrais aussi te peindre
Come regina sei per me/Tu es comme une reine pour moi
Delicata/ Délicate

E la passione che ho per te/ Et la passion que j'ai pour toi
Quando ti guardo e penso che/ Quand je te regarde et je pense que
La mia bambina resti tu/ Ma fille restes toi
La mia fata/ Ma fée

{au Refrain}

E oggi le canto per te.../ Et aujourd'hui je le chante pour toi...
Io le canto per te/ Moi je le chante pour toi
Le mio canzoni piu belle.../Mes chansons les plus belles
A te.../Pour toi

Last edited by hannah; 04-27-2006 at 08:21 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-13-2007, 06:49 PM   #3 (permalink)
Brand New Member
 
asm.abkari's Avatar
 
Join Date: Oct 2007
Posts: 1
asm.abkari is an unknown character at this point asm.abkari is an unknown character at this point
Default

merci bbbbbbbbbbbbbbbbbbb

Last edited by asm.abkari; 10-13-2007 at 06:52 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-13-2007, 07:53 PM   #4 (permalink)
Member
 
masremi's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 229
masremi will become famous soon enough masremi will become famous soon enough
Default

Ciao, une petite question :

Io le canto per te

Je le chante pour toi ou je lui chante pour toi ???
__________________
Piacere ! Au plaisir !



Paroles et traductions de chansons :
http://www.enjoyyourstay.net
Cours de francais :
http://www.easy-speaking.net
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-15-2007, 08:35 PM   #5 (permalink)
Member
 
Pantelleria's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: Paris
Posts: 73
Pantelleria is an unknown character at this point Pantelleria is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by masremi View Post
Ciao, une petite question :

Io le canto per te

Je le chante pour toi ou je lui chante pour toi ???
In realtà la giusta traduzione è:

Je les chante pour toi (le sta per le canzoni)

Ciao Masremi stammi bene

Pantelleria
__________________
L'atelier Truscelli
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-15-2007, 09:07 PM   #6 (permalink)
Member
 
masremi's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 229
masremi will become famous soon enough masremi will become famous soon enough
Thumbs up

Ciao,

Merci Pantelleria d'avoir enlevé mes doutes et content de te "retrouvé"

Mais bien sur en y pensant bien, il s''agit bien de "les" ... je ne comprenais pas ce qu'il pouvait bien dire avec "je lui chante pour toi" qui était un contre-sens.

A bientot. Rémi.
__________________
Piacere ! Au plaisir !



Paroles et traductions de chansons :
http://www.enjoyyourstay.net
Cours de francais :
http://www.easy-speaking.net
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
demande de traduction latfati Arabic Translation - ترجمة عربية 2 12-08-2006 05:31 PM
traduction francais arabe tres urgent samirazaabat Arabic Translation - ترجمة عربية 3 11-02-2006 05:41 PM
L`Ecole d`Art de Bruxelles - pourrais-je choisir plus d`une option? Julinka Aide à la Traduction (French) 1 04-13-2006 06:57 AM
Svp!!! Besoin Vos Aides!!! Correction De La Traduction Katerin Aide à la Traduction (French) 3 08-24-2005 05:38 PM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 03:05 PM

Aiuto alla traduzione (Italian) : The international discussion forum : Traduction des paroles d'une chanson (Italien -> Français)

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Jour ferie || magasin en ligne (marques) || nicolas sarkozy blog || Votre parfums pour l'intérieur || Online Flash Games || Petites annonces || Eau fraiche |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand