|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Apr 2006
Posts: 10
dr_soldier is an unknown character at this point
![]() |
J'aimerais avoir la traduction en français des paroles suivantes (chanson de Florent Pagny) :
"Io Le Canto Per Te __________________ Nel paradiso degli dei Immaginarti io potrei Come colomba bianca tu E ti amo Sei sortilegio sei magia La mia piu dolce melodia E che ti adoro bimba mia Non é strano {Refrain:} Troppo lungo questo tempo Cosi forte il sentimento Quando sei lontana Mi tormento, io Le canzoni mie piu belle Sono ancora e sempre quelle Che raccontano L'amore mio per te Nel paradiso degli dei Cosi dipingerti vorrei Come regina sei per me Delicata E la passione che ho per te Quando ti guardo e penso che La mia bambina resti tu La mia fata {au Refrain} E oggi le canto per te... Io le canto per te Le mio canzoni piu belle... A te... {au Refrain: écho}" |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Growing Member
Join Date: Oct 2005
Location: france
Posts: 24
hannah is an unknown character at this point
![]() |
Io Le Canto Per Te/ Moi je le chante pour toi Nel paradiso degli dei/ Dans le paradis des Dieux Immaginarti io potrei/ T'imaginer moi je pourrais Come colomba bianca tu/ Toi comme colombe blanche E ti amo/ Et je t'aime Sei sortilegio sei magia/ Tu es sortilège tu es magie La mia piu dolce melodia/ Ma plus douce mélodie E che ti adoro bimba mia/ Et que je t'adore ma fille Non é strano/ Ce n'est pas étrange {Refrain:} Troppo lungo questo tempo/Ce temps est trop long Cosi forte il sentimento/Un sentiment si fort Quando sei lontana/ Quand tu es éloignée Mi tormento, io/ Je me tourmente, moi Le canzoni mie piu belle/ Mes chansons les plus belles Sono ancora e sempre quelle/ Je suis encore et toujours celles Che raccontano/Qui racontent L'amore mio per te/Mon amour pour toi Nel paradiso degli dei/ Dans le paradis des Dieux Cosi dipingerti vorrei/ Je voudrais aussi te peindre Come regina sei per me/Tu es comme une reine pour moi Delicata/ Délicate E la passione che ho per te/ Et la passion que j'ai pour toi Quando ti guardo e penso che/ Quand je te regarde et je pense que La mia bambina resti tu/ Ma fille restes toi La mia fata/ Ma fée {au Refrain} E oggi le canto per te.../ Et aujourd'hui je le chante pour toi... Io le canto per te/ Moi je le chante pour toi Le mio canzoni piu belle.../Mes chansons les plus belles A te.../Pour toi Last edited by hannah; 04-27-2006 at 08:21 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Member
Join Date: Feb 2005
Posts: 229
masremi will become famous soon enough
![]() |
Ciao, une petite question :
Io le canto per te Je le chante pour toi ou je lui chante pour toi ???
__________________
Piacere ! Au plaisir ! ![]() Paroles et traductions de chansons : http://www.enjoyyourstay.net Cours de francais : http://www.easy-speaking.net |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) | |
|
Member
Join Date: Mar 2005
Location: Paris
Posts: 73
Pantelleria is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
Je les chante pour toi (le sta per le canzoni) Ciao Masremi stammi bene Pantelleria
__________________
L'atelier Truscelli |
|
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
Member
Join Date: Feb 2005
Posts: 229
masremi will become famous soon enough
![]() |
Ciao,
Merci Pantelleria d'avoir enlevé mes doutes et content de te "retrouvé" Mais bien sur en y pensant bien, il s''agit bien de "les" ... je ne comprenais pas ce qu'il pouvait bien dire avec "je lui chante pour toi" qui était un contre-sens. A bientot. Rémi. ![]()
__________________
Piacere ! Au plaisir ! ![]() Paroles et traductions de chansons : http://www.enjoyyourstay.net Cours de francais : http://www.easy-speaking.net |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| demande de traduction | latfati | Arabic Translation - ترجمة عربية | 2 | 12-08-2006 05:31 PM |
| traduction francais arabe tres urgent | samirazaabat | Arabic Translation - ترجمة عربية | 3 | 11-02-2006 05:41 PM |
| L`Ecole d`Art de Bruxelles - pourrais-je choisir plus d`une option? | Julinka | Aide à la Traduction (French) | 1 | 04-13-2006 06:57 AM |
| Svp!!! Besoin Vos Aides!!! Correction De La Traduction | Katerin | Aide à la Traduction (French) | 3 | 08-24-2005 05:38 PM |
| Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS | News | Le tour du monde | 0 | 01-27-2005 03:05 PM |
|
Aiuto alla traduzione (Italian) : The international discussion forum : Traduction des paroles d'une chanson (Italien -> Français)
|