International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 01-01-2006, 10:51 AM   #1 (permalink)
Just arrived
 
ptitegarnouille's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 1
ptitegarnouille is an unknown character at this point ptitegarnouille is an unknown character at this point
Default SVP : P'tite traduction italien/français

Kikoo a vous tous et bonne année !!!
Un ami m'a envoyé ce matin un p'tit message : PACE E SALUTE PER U 2006.
Mais je ne comprends vraiment pas ... J'aurais voulu savoir si quelqu'un pourrait m'aider pour la traduction. Merci d'avance !!!
Bizzzzzzz zzzzzz
Garnouille
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-01-2006, 03:26 PM   #2 (permalink)
Wiki et sa famille
 
Tienus's Avatar
 
Join Date: Sep 2005
Location: France ou autre...
Posts: 720
Blog Entries: 1
Tienus is on a distinguished road Tienus is on a distinguished road
Send a message via MSN to Tienus Send a message via Skype™ to Tienus
Default

Euh, c'est à peut près le même message qu'a dit le Pape et aux infos
ils le traduisaient comme ça :
Paix et santé pour toi en 2006

j'espère ne pas avoir écorché le message !

bonne année
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-01-2006, 05:43 PM   #3 (permalink)
Just arrived
 
mamie13's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Posts: 1
mamie13 is an unknown character at this point mamie13 is an unknown character at this point
Smile POurriez vous traduire italien français Merci

[Bonjour et bonne année à tous.
J'ai un petit soucis avec mon devoir d'italien . pourriez me traduire ces quelques phrases pour que je puisse terminer mon devoir .
Merci par avance;

Negli ultimi venti anni questo scatolone misurato a pollici ha cambiato l'Italia. ma cambiato in profondo, più di quanto fosse avvenuto prima per secoli; Intendo dire non soltanto come abitudini e usanze, ma come mentalità, spiriti, propensioni culturali, formazione unitaria.I dialetti esasperati dal cinema cha aveva fatto del romanesco il solo mezzo di espressione verbale, cedono il passo.Alcune invenzioni gergali, quelle di Carosello, sono fulmineamente adottate dalla totalità degli ascoltatore per riferirsi a oggetti o esigenze di nuovo tipo.
tutto cio inserendoci in uno standard internazionale di consumi medi assai uniforme, una specie di MEC sociologico, nel quale ci imparentiamo con i popoli continentali di maggiore evoluzione.

Last edited by mamie13; 01-01-2006 at 05:49 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
j'ai besoin d'une toute petite traduction francais-vietnamien, svp aidez moi... commissaire.biales Việt Nam dịch thuật học (Vietnamese) 16 07-19-2008 03:49 PM
une petite traduction en turc svp yavrum Tercümeye yardım (Turkish) 4 12-20-2005 07:29 AM
traduction svp dgigi Arabic Translation - ترجمة عربية 2 07-15-2005 03:34 PM
svp svp de l'aide ppour une traduction en francais !! jean 91 Transferre in Latinum (Latin) 0 03-02-2005 12:02 PM
svp corriger ma traduction ! Roxie Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 4 01-27-2005 10:10 AM

Aiuto alla traduzione (Italian) : The international discussion forum : SVP : P'tite traduction italien/français

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Realizzazione siti web || Cours Langue || Warszawa Mieszkanie || French dictionary || La vie est un parfum || Discussion || Romana |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand