|
|
#1 (permalink) |
|
Junior
Join Date: Oct 2004
Posts: 3
Renee is an unknown character at this point
![]() |
I am writing a book in which one character must speak a couple of short phrases in Italian. I have been using a standard English-Italian dictionary, but I do not think my translations are correct. I am seeking help in translating the following phrases from English TO Italian.
1. "Stop" 2. "Show me" 3. "You look beautiful tonight." 4. "I will always love you" 5. "Dammit" (or the Italian equivilent of such) Thank you so much!!!! |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Member
Join Date: Oct 2004
Posts: 70
KiaKia is an unknown character at this point
![]() |
1. "Stop"
2. "Show me" 3. "You look beautiful tonight." 4. "I will always love you" 5. "Dammit" (or the Italian equivilent of such) 1. "Cessi!" (or "Fermati", depending on the context) 2. "Mostrami" 3. "Hai l'aria cosi bella questa notte" 4. "Ti amero per sempre" 5. I don't know These translations probably aren't perfect but I don't think they're bad either I hope it helps. |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Member
Join Date: Oct 2004
Posts: 70
KiaKia is an unknown character at this point
![]() |
You're welcome, but I made a careless mistake (I have a really bad headache)
Cessi should have been Cessa. I presume that the people talking to each other are familiar friends. I'm sorry! |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Member
|
hi,
in italian the imperative form of "cessare" is not at all used, so it's not so good saying "cessa" but it's better "fermati" or "smettila" instead. fermati means stop (walking for instance) smettila means stop (talking, crying...) for dammit (if it is the infomal way to express the exclamation damn it) I would say "Accidenti!" or "Maledizione!" Ciao, Anna |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Greek to english (orfrench) translation | camille112 | Ἓλλην (Greek) | 1 | 01-13-2006 05:11 PM |
| English to Latin | paulyq | Transferre in Latinum (Latin) | 7 | 11-23-2004 10:08 PM |
| Professional translation "Your language" to English | husken | Translation offers, freelance translators, translation services | 0 | 10-08-2004 06:23 PM |
| Arabic (Iraqi) --> English | Ken99 | Arabic Translation - ترجمة عربية | 1 | 09-25-2004 11:19 AM |
| Italian -> English translation help.. | Thriller | Translation help (English) | 5 | 09-20-2004 11:59 AM |
|
Aiuto alla traduzione (Italian) : The international discussion forum : English to Italian, please!!!
|