International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-13-2005, 06:20 PM   #1 (permalink)
Junior
 
yanagirl's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Posts: 5
yanagirl is an unknown character at this point yanagirl is an unknown character at this point
Question Please help me translate 1 line in Italian. Please?

Hello!

I really need the exact meaning of this line cause it will be appear on my engagement ring if it means what Ihope it does.

So I would like to know the exact meaning of this line Ancora di più la nostra canzone che risuona ….. from the song ( E Ritorno da te) and if it is possible to ONLY use the words la nostra canzone che risuona. I THINK that the words means ” Our song that still echos” But I am not sure
Hopefully someone can help me out and let me know how to use the words correct and if it’s possible to use them without the beginning of the line etc.



Thank you very much for your help!
Best Regards
Susie
Sweden
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-13-2005, 06:35 PM   #2 (permalink)
Senior Member
 
chiara410's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 214
chiara410 is learning to walk chiara410 is learning to walk
Default

[la nostra canzone che risuona] exactly means [our song that still echos]
yes, you can use it without [Ancora di più].
[ancora di più] means [more] . probably in this case it means [more times],
but it might mean something else.
i need to know the sentence before [ancora di più la nostra canzone che risuona] to traslate it correctly.
what are the lyrics to that song?
__________________
Et in arcadia ego
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-13-2005, 06:42 PM   #3 (permalink)
Junior
 
yanagirl's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Posts: 5
yanagirl is an unknown character at this point yanagirl is an unknown character at this point
Default

Hi Chiara!
THANK YOU SOOOO much for helping me out!!!
I am soo happy now.
The entire lyrics is as below.

E ritorno da te nonostante il mio orgoglio
Io ritorno perché altra scelta non c'è
Ricordando i giorni a un'altra latidudine
Drequentando i posti dove ti vedrei
Recitando i gesti e le parole che ho perso
E ritorno da te dal silenzio che è in me
Tu dimmi se c'è ancora per me
Un'altra occasione, un'altra emozione
Se ancora sei tu
Ancora di più un'altra canzone fresca e nuova
Tu dimmi se ormai qualcosa di noi c'è ancora dentro agli occhi tuoi,
Oh no... gli occhi tuoi
E ritorno da te perché ancora ti voglio
E ritorno da te contro il vento che c'è
Io ritorno perché ho bisogno di te
Di respirare fuori da questa inquietudine
E ritrovare mani forti su di me
E non sentirmi sempre cosi fragile
Tu dimmi solo se c'è ancora per me
Un'altra occasione, un'altra emozione
Dimmi se ancora sei tu
Ancora di più la nostra canzone che risuona
Tu dimmi se ormai qualcosa di noi c'è ancora dentro gli occhi tuoi, oh no...
Se ancora sei tu
Una canzone fresca e nuova
Tu dimmi se ormai qualcosa di noi c'è ancora dentro agli occhi tuoi,
Oh no... gli occhi tuoi
Dimmi solo se c'è e ritorno da te.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-13-2005, 06:44 PM   #4 (permalink)
Junior
 
yanagirl's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Posts: 5
yanagirl is an unknown character at this point yanagirl is an unknown character at this point
Default

sorry...maybe those colours made it confused

E ritorno da te nonostante il mio orgoglio
Io ritorno perché altra scelta non c'è
Ricordando i giorni a un'altra latidudine
Drequentando i posti dove ti vedrei
Recitando i gesti e le parole che ho perso
E ritorno da te dal silenzio che è in me
Tu dimmi se c'è ancora per me
Un'altra occasione, un'altra emozione
Se ancora sei tu
Ancora di più un'altra canzone fresca e nuova
Tu dimmi se ormai qualcosa di noi c'è ancora dentro agli occhi tuoi,
Oh no... gli occhi tuoi
E ritorno da te perché ancora ti voglio
E ritorno da te contro il vento che c'è
Io ritorno perché ho bisogno di te
Di respirare fuori da questa inquietudine
E ritrovare mani forti su di me
E non sentirmi sempre cosi fragile
Tu dimmi solo se c'è ancora per me
Un'altra occasione, un'altra emozione
Dimmi se ancora sei tu
Ancora di più la nostra canzone che risuona
Tu dimmi se ormai qualcosa di noi c'è ancora dentro gli occhi tuoi, oh no...
Se ancora sei tu
Una canzone fresca e nuova
Tu dimmi se ormai qualcosa di noi c'è ancora dentro agli occhi tuoi,
Oh no... gli occhi tuoi
Dimmi solo se c'è e ritorno da te.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-13-2005, 06:52 PM   #5 (permalink)
Junior
 
yanagirl's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Posts: 5
yanagirl is an unknown character at this point yanagirl is an unknown character at this point
Default one more question....sorry

So Chiara

I forgot to ask, what they mean separatly

la nostra canzone

che risuona


Thanks so much again!
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-13-2005, 07:16 PM   #6 (permalink)
Senior Member
 
chiara410's Avatar
 
Join Date: Oct 2005
Posts: 214
chiara410 is learning to walk chiara410 is learning to walk
Default

the meaning :

la nostra = our
canzone = song
che = that
risuona = echoes

Tu dimmi solo se c'è ancora per me = just tell me if there's still for me
Un'altra occasione, un'altra emozione = another chance, another emotion
Dimmi se ancora sei tu = tell me if it's still you
Ancora di più la nostra canzone che risuona = yet more our song that echoes
Tu dimmi se ormai qualcosa di noi c'è ancora dentro gli occhi tuoi, oh no...=
just tell me if there's something of us left in your eyes....

do you want me to translate the whole song?
__________________
Et in arcadia ego
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-13-2005, 07:19 PM   #7 (permalink)
Junior
 
yanagirl's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Posts: 5
yanagirl is an unknown character at this point yanagirl is an unknown character at this point
Default

THANK YOU SOOO MUCH!

No there's no need to translate the entire song....cause I have read the lyrics before----
anyway....THANKS so much for your help!!!!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Pls help me translate the Italian words into Chinese or English harmen Translation help (English) 1 10-22-2005 08:47 PM
coud some one please translate italian song lyrics to english francessca Translation help (English) 1 06-28-2005 07:28 AM
please translate in Italian iambabur Aiuto alla traduzione (Italian) 0 05-20-2005 05:22 AM
Please translate these words in Italian iambabur Aiuto alla traduzione (Italian) 0 04-13-2005 04:10 AM
I would like my web page in Italian. I can translate yours to spanish. pedrofret Aiuto alla traduzione (Italian) 1 01-23-2005 05:40 PM

Aiuto alla traduzione (Italian) : The international discussion forum : Please help me translate 1 line in Italian. Please?

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Cours Langue || Jour ferie || Warszawa Mieszkanie || Langue anglais || International forum || Traduction arabe francais || Romana |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand