|
|
#1 (permalink) |
|
Just arrived
Join Date: Oct 2005
Posts: 2
ufaklik is an unknown character at this point
![]() |
Hi some days ago I received a mail:
Fulgida luna che ned mio rianpianto uimimi no che esser potera ed or rilua come il dolce pianto, che dai mia occhi, a te casto, si leva. odi, augusta, e presto i'affranto mio cuore da te , conforto riceva. molte e turbato, chi ha cuore pio, come chi e costritto all'eternoaddio. come chi dolce amor non resevote, esser non deve chi esser non puote. would you please translate this for me? I can not understand anything. and sorry for the mistakes in the text thank you |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Member
|
well... it's quite impossible for me to translate it into english but I can try to re-write it in a more colloquial speech, although there are some incomprehensible words.
Fulgida (=slendente, luminosa) luna che nel mio rimpianto (?) che esser porterà (oppure potrà) ed ora (?) come il dolce pianto, che dai miei occhi, a te casto, si leva. odi, augusta, e presto il mio cuore affranto riceva conforto da te. chi ha il cuore pio è molto turbato come chi è costretto all'eterno addio. come chi non ricevette dolce amore, esser non deve chi esser non può. I hope it can help someone to go on.... Ciao, Anna. |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Member
|
Hi, this can be an idea of the meaning, but as you can see, it is not complete because some words were missing or without meaning in the text you put.
Shining moon In my regret … can be … (or will be) … And now … as the sweet chaste cry That raises from my eyes. Hear, Augusta, and soon my distraught heart Will get comfort by you. Who has got a prayerful heart Is very upset Like who is compelled to eternal goodbye. Like who didn’t receive sweet love, Who can’t be must not be. Ciao, Anna |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| please translate this to spanish | phracket | Ayuda a la traducción (Español-Castellano) | 8 | 09-06-2007 11:10 PM |
| can someone please translate english to turkish? | onnaj | Tercümeye yardım (Turkish) | 5 | 05-31-2007 09:37 PM |
| Need help to translate english to austrian | mahesh | Übersetzungs Hilfe (Deutsch) | 20 | 10-27-2005 05:07 PM |
| Dutch to English ! As a reword, I can translate Chinese to English,English to Chinese | kourbier | Hulp bij vertaling (Nederlands) | 1 | 08-22-2005 09:01 AM |
| please help me to translate in German | iambabur | Übersetzungs Hilfe (Deutsch) | 2 | 04-20-2005 02:39 PM |
|
Aiuto alla traduzione (Italian) : The international discussion forum : Help, help would you please translate?
|