International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 10-17-2005, 09:43 PM   #1 (permalink)
Member
 
KiaKia's Avatar
 
Join Date: Oct 2004
Posts: 70
KiaKia is an unknown character at this point KiaKia is an unknown character at this point
Red face Aiuto per favore

Sono una ragazza, e qualche tempo fa io scriveva correntemente l'italiano perche l'ho appreso da autodidatta.

Ma sono media polacca, i per questa ragione ho cominciato a studiare da autodidatta il polacco, e questa lingua (il polacco) vuole dominare nella mia mente!!!...cosicche poco a poco dimentico il mio italiano e in questo momento pienso in polacco!!!

Ma l'italiano e una bella lingua e non voglio dimenticarlo. Prima di tutto dovrei avere un'amica italiana, per praticare. E poi ho qualche domanda.

Come si dice, per favore: "I can't wait to go home!" e "I can't wait till Christmas!"

Mille grazie!
(Offline)   Reply With Quote
Old 10-19-2005, 06:44 PM   #2 (permalink)
Member
 
masremi's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 229
masremi will become famous soon enough masremi will become famous soon enough
Default

Ciao KiaKia,

Anche io perdo il mio italiano quando parlo la mia lingua !!!

Quote:
Originally Posted by KiaKia
"I can't wait to go home!" e "I can't wait till Christmas!"
Non posso aspettare per andare a casa. (o forse : ho fretta di ritornare a casa)

Non posso aspettare fino a natale.

Ciao. Rémi.
__________________
Piacere ! Au plaisir !



Paroles et traductions de chansons :
http://www.enjoyyourstay.net
Cours de francais :
http://www.easy-speaking.net
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-19-2005, 09:08 PM   #3 (permalink)
Junior
 
Claudia71's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Posts: 22
Claudia71 is an unknown character at this point Claudia71 is an unknown character at this point
Default

Hi

in italian you would most probably say "Non vedo l'ora di andare a casa"

Claudua
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-20-2005, 07:13 PM   #4 (permalink)
Junior
 
killyele's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Posts: 7
killyele is an unknown character at this point killyele is an unknown character at this point
Default

Ciao.Mi chiamo Elena...Vedo che ti hanno già risposto........qui c'è un freddo!!!!!!!!....si congela... Sai scrivere correttamente in italiano....hai perfettamente ragione....quando non si scrive e non si parla una lingua ...la si dimentica facilmente....se vuoi.... puoi discutere....questa in italiano con me....la mia posta elettronica è .....primevererouge@fastwebnet.it...spero di sentirti ....
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Aiuto su due brani yellow Aiuto alla traduzione (Italian) 17 05-04-2005 11:07 PM
Aiuto su parole dell'industria dei tessuti Marcellus054 Aiuto alla traduzione (Italian) 2 05-03-2005 03:03 PM
Ultima di Sezen Aksu in italiano per favore morraf Tercümeye yardım (Turkish) 0 03-15-2005 08:54 PM
aiuto per una frase difficoltosa timoteo Aiuto alla traduzione (Italian) 4 02-27-2005 05:14 PM
une petite aide, per favore ! cc22 Aiuto alla traduzione (Italian) 1 02-15-2005 01:58 PM

Aiuto alla traduzione (Italian) : The international discussion forum : Aiuto per favore

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| nicolas sarkozy blog || Score game || La vie est un parfum || Au bon parfum || Nieruchomości ogłoszenia drobne || Discussion forum in English || Cours anglais Ligne |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand