|
|
#5 (permalink) | |
|
International Forum Fan
Join Date: Feb 2005
Location: Auckland New Zealand
Posts: 579
MikeL came out of the blue
![]() |
Quote:
Si puo anche dire "I'm out of my depth here" , come qualcuno che non sa nuotare e che si trova nell'acqua troppo profonda |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Fellini (italian to english) | JeReMyHeNdErSoN | Aiuto alla traduzione (Italian) | 1 | 09-05-2005 04:45 PM |
| Correction d'un texte en italien | masremi | Aiuto alla traduzione (Italian) | 2 | 08-30-2005 08:04 AM |
| Fellini, italian to english | JeReMyHeNdErSoN | Aiuto alla traduzione (Italian) | 0 | 07-30-2005 03:54 PM |
| English to italian......please~!!! | um4r | Aiuto alla traduzione (Italian) | 31 | 03-08-2005 04:12 PM |
| traduction texte italien en francais... help please!... | antoine.redaud | Aiuto alla traduzione (Italian) | 1 | 10-27-2004 04:16 PM |
|
Aiuto alla traduzione (Italian) : The international discussion forum : Modo di dire inglese, che significa?
|