International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 08-21-2005, 06:03 AM   #1 (permalink)
International Forum Fan
 
Androc's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 553
Androc came out of the blue Androc came out of the blue
Default Come dire... (francese -> Italiano)

Bonjour à tous et toutes,

pourriez-vous s' il vous plaît m' aider à traduire:

"...et protéger-nous s' il vous plaît de ces pirates avides"

(en sorte de prière adressée à Dieu)

Est-ce que:
"e prego, salviati noi di questi pirati avidi"
serait correct?

Grazie tanto!
Androc
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-22-2005, 02:09 PM   #2 (permalink)
International Forum great member
 
Nana_Brazil's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: São Paulo - Brazil
Posts: 1,131
Nana_Brazil came out of the blue Nana_Brazil came out of the blue
Default

Hi, Androc I do not speak French but that sentence was not hard to guess... yes .. that`s right your translation. We just should have a confirmation by an Italian but I suppose the pronoun "noi" (= we) fits better in the sentence as the object pronoun " ci " (us). I am not sure if its position is better before or after the verb. We need a help in French here too... in case of no Italian come here...

e prego, ci salviati di questi pirati avidi
__________________
I`ll never be myself here again!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-22-2005, 04:02 PM   #3 (permalink)
International Forum Fan
 
Androc's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 553
Androc came out of the blue Androc came out of the blue
Default

Bom dia and thank you "Nana Brazil" for your response, still hoping some italian professor will give us some sign...

Androc
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-22-2005, 07:42 PM   #4 (permalink)
International Forum great member
 
Nana_Brazil's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: São Paulo - Brazil
Posts: 1,131
Nana_Brazil came out of the blue Nana_Brazil came out of the blue
Default

you are welcome and by the way.. HAPPY BIRTHDAY!!!!
__________________
I`ll never be myself here again!!

Last edited by Nana_Brazil; 08-22-2005 at 09:04 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-25-2005, 08:32 PM   #5 (permalink)
Member
 
masremi's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 231
masremi will become famous soon enough masremi will become famous soon enough
Default

Salut,

Quote:
Originally Posted by Androc

"...et protéger-nous s' il vous plaît de ces pirates avides"

"e prego, salviati noi di questi pirati avidi"
Vu que personne ne te répond, moi je proposerai :

"... e Proteggeteci di questi pirati avidi."

Sous réserve, je suis pas fort en prière !!!
__________________
Piacere ! Au plaisir !



Paroles et traductions de chansons :
http://www.enjoyyourstay.net
Cours de francais :
http://www.easy-speaking.net
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-26-2005, 12:27 AM   #6 (permalink)
International Forum great member
 
Nana_Brazil's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: São Paulo - Brazil
Posts: 1,131
Nana_Brazil came out of the blue Nana_Brazil came out of the blue
Default

lol thanks masremi lol .....I understand my mistakes there lol
__________________
I`ll never be myself here again!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-26-2005, 11:00 AM   #7 (permalink)
International Forum Fan
 
Androc's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Posts: 553
Androc came out of the blue Androc came out of the blue
Default

Quote:
Originally Posted by Nana_Brazil
you are welcome and by the way.. HAPPY BIRTHDAY!!!!
THANK YOU!
Androc
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Un mot pour le dire : paramnésie News Les coups de langue de la grande rousse 0 06-10-2005 02:02 AM
Storia e geografia italiane in Francese, italiano e forse in inglese...(forse...) Je.очень.love.Europa Around the world - Tour d'horizons - Um die Welt 0 05-14-2005 02:48 PM
Traduzione di un termine industriale in italiano Marcellus054 Aiuto alla traduzione (Italian) 2 03-01-2005 12:35 PM
L'Europe Centrale & Orientale :: RE: Vilnius -> Minsk -> Ukraine News Le tour du monde 0 01-13-2005 06:03 PM
Breve frase Italiano -> Inglese luther Aiuto alla traduzione (Italian) 1 09-23-2004 11:21 AM

Aiuto alla traduzione (Italian) : The international discussion forum : Come dire... (francese -> Italiano)

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| La vie est un parfum || vélo électrique || Mignonne || traduction allemand-francais || Petites annonces || International forum || Elections presidentielles |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand