International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-27-2005, 01:37 PM   #1 (permalink)
Junior
 
mithril's Avatar
 
Join Date: Jun 2005
Posts: 3
mithril is an unknown character at this point mithril is an unknown character at this point
Default I could use translation help with this Italian phrase

Does anyone know the meaning of this phrase in Italian: "il atto viene secretato"? Many thanks in advance for any help.
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-27-2005, 07:35 PM   #2 (permalink)
Member
 
Pantelleria's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: Paris
Posts: 73
Pantelleria is an unknown character at this point Pantelleria is an unknown character at this point
Default

Hello,

"Secretare un atto", means that the "the document will remain secret".

I hope that you will understand the explanation, in any case I will ask the FD to confirm my english.

Regards

Pantelleria

Quote:
Originally Posted by mithril
Does anyone know the meaning of this phrase in Italian: "il atto viene secretato"? Many thanks in advance for any help.
__________________
L'atelier Truscelli
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-27-2005, 09:23 PM   #3 (permalink)
International Forum Fan
 
MikeL's Avatar
 
Join Date: Feb 2005
Location: Auckland New Zealand
Posts: 591
MikeL came out of the blue MikeL came out of the blue
Default

Shouldn't it be l'atto, not il atto??
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-28-2005, 04:40 AM   #4 (permalink)
Member
 
Pantelleria's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: Paris
Posts: 73
Pantelleria is an unknown character at this point Pantelleria is an unknown character at this point
Default

Yes, you are right!

Pantelleria

Quote:
Originally Posted by MikeL
Shouldn't it be l'atto, not il atto??
__________________
L'atelier Truscelli
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-28-2005, 10:33 AM   #5 (permalink)
Junior
 
mithril's Avatar
 
Join Date: Jun 2005
Posts: 3
mithril is an unknown character at this point mithril is an unknown character at this point
Default Thanks so much for your help.

Thanks for responding -- and yes it was "l'atto"!
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-28-2005, 11:39 AM   #6 (permalink)
International Forum great member
 
Nana_Brazil's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: São Paulo - Brazil
Posts: 1,131
Nana_Brazil came out of the blue Nana_Brazil came out of the blue
Default

Pantelleria it is very good but I`d just make a small correction : "The document will remain in secret".

Allora...se capisco bene -" secretare" viene della parola "segreto " ed è usata in documenti?
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-28-2005, 01:54 PM   #7 (permalink)
Junior
 
mithril's Avatar
 
Join Date: Jun 2005
Posts: 3
mithril is an unknown character at this point mithril is an unknown character at this point
Default

Yes, I came across it a few times in documents, and I wasn't sure if it was related to "segreto" or "segretario".
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
hi, need help! Italian to English translation for song lyrics jeighCee Aiuto alla traduzione (Italian) 6 04-21-2007 09:58 AM
Italian => English Quote Translation Needed matt_c_j486 Aiuto alla traduzione (Italian) 1 08-17-2005 03:04 PM
Italian to English Translation Please sunnyboy1 Aiuto alla traduzione (Italian) 1 06-23-2005 09:10 PM
English to Sanskrit Phrase Translation punkariel संस्कृत (Sanskrit) 2 06-02-2005 07:37 PM

Aiuto alla traduzione (Italian) : The international discussion forum : I could use translation help with this Italian phrase

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Online Flash Games || International Forum || Traducteur Ligne || Forum politique || Realizzazione siti web || Eau fraiche || Elections presidentielles 2007 |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand