International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 06-03-2005, 10:00 AM   #1 (permalink)
Just arrived
 
rafia19's Avatar
 
Join Date: Jun 2005
Posts: 1
rafia19 is an unknown character at this point rafia19 is an unknown character at this point
Default traduction de lettre

aide pour une traduction de lettre, je ne suis pas arriver a tout traduire donc pouvez vous me traduire ceci et je pourrais egalement voir les fautes que j'ai pu commaitre.

bonjour toi, tu vas bien? moi oui tout va bien avec le magnifique soleil qui a aujourd'hui, j'en profite pour bronzé un petit peu ! je tenais à te dire que ca me fait super plaisir de lire tes messages, c'est adorable!
Moi aussi je donnerais n'importe quoi pour etre avec toi, ca me manques déja , mais avec de la chance on se vera cette été , d'autant plus qu'avec érica nous allons aller en italie très bientot pour rendre visite a un ami donc j'esper que je pourais passé un peu de temps avec toi. J'avoue que de ne pas te sentir près de moi me manque deja tellement!
sinon que me raconte tu de beau? qu'es ce que tu fais de tes journée ? (horaire, activité....)
au faite il faut que tu m'envoie plein plein de photos de toi !!
je t'ecrirais plus tard
je t'embrace

désolée si je fais beaucoup de fautes , j'éssaie d'apprendre du mieux que je peux,



merci beaucoup
(Offline)   Reply With Quote
Old 06-05-2005, 10:03 AM   #2 (permalink)
Member
 
Pantelleria's Avatar
 
Join Date: Mar 2005
Location: Paris
Posts: 73
Pantelleria is an unknown character at this point Pantelleria is an unknown character at this point
Default

Voici la trad. Veux-tu que je corrige aussi le français???
Courage l'été s'approche

Pantelleria

Buongiorno a te, come va? io sto bene, con questo magnifico sole che c'è oggi, ne approfitto per abbronzarmi un po'! Ti volevo dire che mi fa molto piacere leggere i tuoi messaggi, è fantastico!
Anch'io farei qualsiasi cosa per essere con te, mi manchi già, ma con un po' di fortuna ci potremo rivedere quest'estate, anche perchè con erica andremo presto in Italia per rendere visita ad un amico, quindi spero di poter passare un po' di tempo con te. Ti confesso che mi manca terribilmente sentirmi vicino a te!
Cosa mi racconti di bello? Cosa fai delle tue giornate? (orari, attività...)
Mi farebbe piacere se tu mi inviassi molte foto di te!
Ti scrivero' presto
Ti abbraccio


bonjour toi, tu vas bien? moi oui tout va bien avec le magnifique soleil qui a aujourd'hui, j'en profite pour bronzé un petit peu ! je tenais à te dire que ca me fait super plaisir de lire tes messages, c'est adorable!
Moi aussi je donnerais n'importe quoi pour etre avec toi, ca me manques déja , mais avec de la chance on se vera cette été , d'autant plus qu'avec érica nous allons aller en italie très bientot pour rendre visite a un ami donc j'esper que je pourais passé un peu de temps avec toi. J'avoue que de ne pas te sentir près de moi me manque deja tellement!
sinon que me raconte tu de beau? qu'es ce que tu fais de tes journée ? (horaire, activité....)
au faite il faut que tu m'envoie plein plein de photos de toi !!
je t'ecrirais plus tard
je t'embrace

désolée si je fais beaucoup de fautes , j'éssaie d'apprendre du mieux que je peux,



merci beaucoup[/quote]
__________________
L'atelier Truscelli
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Experimentar el oeste de China感受西部-新疆 pluiepoco 說中國 (Chinese lounge) 2 07-06-2005 09:32 AM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 03:05 PM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 02:29 PM
Maghreb & Egypte :: le programme de festival international de sahara douz! News Le tour du monde 0 11-11-2004 01:25 AM
Besoin d'aide nimitz Tłumaczenia polski (Polish) 23 11-06-2004 11:04 PM

Aiuto alla traduzione (Italian) : The international discussion forum : traduction de lettre

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Medecine Forum || Traduction gratuite || Nieruchomości ogłoszenia drobne || Google Traduction || Shopping discount || Cours Langue || Online Flash Games |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand