International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 12-19-2011, 07:07 PM   #1 (permalink)
Growing Member
 
Kensen468's Avatar
 
Join Date: Dec 2009
Posts: 14
Kensen468 has a brilliant futureKensen468 has a brilliant futureKensen468 has a brilliant futureKensen468 has a brilliant futureKensen468 has a brilliant futureKensen468 has a brilliant futureKensen468 has a brilliant futureKensen468 has a brilliant futureKensen468 has a brilliant futureKensen468 has a brilliant futureKensen468 has a brilliant future
Send a message via MSN to Kensen468 Send a message via Skype™ to Kensen468
Default Correzione Francese/Inglese - Italiano

Hi there

Could someone have a look at my Italian translation here? I didn't learn enough to make sure whether it's good or not :/ It's some cosmetic things... Please don't ask me what is missing at the ***-characters, I don't know it neither ^^ The French and English (not for some of the texts) is what I got, the Italian what I made ^^

And to make it clear: I do it for free, it's for a friend's project at marketing school...

Thank you!


1.
F:
Lait démaquillant et hydratante avec des extraits de *** et de ***
pour une peau tendre et pur.

E:
Rehydrating cleansing milk with *** and *** extracts for a tender and pure skin.

I:
Lozione detergente e idratante con estratti di *** e *** per una pelle tenera e pura


2.
F:
*** pour le visage hydratante et rafraîchissante

E:
Rehydrating and refreshing ***

I:
*** tonica idratante e rinfrescante per il viso


3.
F: Concentrée d’effet intensif avec *** pour le visage.
Hydrate, tonifie et donne un teint de velours radiant.


I:Concentrato intensivo per il viso con ***.
Reidrata, tonifica e da un colorito brillante.


4.
F: *** de soin intensif pour le contour de l’œil sensitive.

E: Intensively moisturizing *** for the sensitive area around
the eyes.

I: *** intensivo per la cura della zona degli occhi


5.
F: *** intensive, spécialement pour le soin quotidien de la
peau sensitive.

E: This intensively *** is specially formulated for the
daily care of sensitive skin.

I: *** intensiva per la cura quotidiana de la pelle sensitiva.


6.

F: Soin pour le visage intensif qui hydrate la peau profondément et la
protège du stress et de la sécheresse.

I: Cura intensiva per il viso, reidrata la pelle profondemente e la
protegge dal stress e dalla secca.



7.

E: A light day-to-day cream for every type of skin, Intensively moisturizing.

F: Une crème légère pour le soin quotidien pour tous les types de peau.
Réhydrate la peau intensivement.

I: Crema leggera per la cura quotidiana per tutti i tipi de pelle.
Reidrata intensivamente.


8.

Un peeling doux qui nettoie, rafraîchisse et lisse votre peau.

Un peeling dolce e pulitanto. Rinfresca e liscia la pelle.



9.

F: Ce concentré intensif améliore l’élasticité de votre peau faciale et
la raffermi immédiatement pour un teint radiant et pleine de jeunesse.

I: Concentrato intensivo chi affina l'elasticità de la pelle fasciale e la
tende immediatamente per un colorito brillante e giovane.


10.
An ultra hydrating facial mask which firms the skin and leaves a soft
and supple feeling.

Cette masque réhydrate et vivifie votre peau immédiatement et la
relaxe effectivement. Appliquer une à deux fois par semaine.

Questa maschera reidrata e ravviva la pelle immediatamente, la rilassa effettivamente. Applicate una o due volte per settimana.


Thank you very much

Kensen
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-19-2011, 10:24 PM   #2 (permalink)
Growing Member
 
Kensen468's Avatar
 
Join Date: Dec 2009
Posts: 14
Kensen468 has a brilliant futureKensen468 has a brilliant futureKensen468 has a brilliant futureKensen468 has a brilliant futureKensen468 has a brilliant futureKensen468 has a brilliant futureKensen468 has a brilliant futureKensen468 has a brilliant futureKensen468 has a brilliant futureKensen468 has a brilliant futureKensen468 has a brilliant future
Send a message via MSN to Kensen468 Send a message via Skype™ to Kensen468
Default

Merci beaucoup pour ton aide!

Je ne sais pas non plus ce que les *** signifient, pardon :/ il m'a envoyé le texte comme ça...

Merci beaucoup!

Kensen
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-19-2011, 10:27 PM   #3 (permalink)
:-)
 
Lucydelsol's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Posts: 756
Lucydelsol has a brilliant futureLucydelsol has a brilliant futureLucydelsol has a brilliant futureLucydelsol has a brilliant futureLucydelsol has a brilliant futureLucydelsol has a brilliant futureLucydelsol has a brilliant futureLucydelsol has a brilliant futureLucydelsol has a brilliant futureLucydelsol has a brilliant futureLucydelsol has a brilliant future
Default

Bonsoir.

C'est embêtant les *** car je ne sais pas accorder.
Si tu pouvais poster les termes cachés (sans écrire la marque, c'est juste pour savoir si c'est crème-lotion-tonique-sérum..., donc masculin ou féminin.)

1.
Rehydrating cleansing milk with *** and *** extracts for a tender and pure skin.

Latte detergente idratante con *** ed estratti di *** per una pelle morbida e pura


2.
Rehydrating and refreshing ***

Idratante e rinfrescante ***


3.
Concentrée d’effet intensif avec *** pour le visage.
Hydrate, tonifie et donne un teint de velours radiant.

(Concentré d'effets intensifs ? Ce n'est pas clair pour moi. )

Concentrato effetto intensivo per il viso con ***.
Idrata, tonifica e donna alla pelle un aspetto vellutante e luminoso.
(=un aspect velouté et lumineux.)

4.
*** de soin intensif pour le contour de l’œil sensitive.

***di cura intensiva per la delicatissima zona contorno occhi.


5.
This intensively *** is specially formulated for the
daily care of sensitive skin.

Questa intensiva *** è specialmente formulata per la cura quotidiana delle pelle sensibile


6.
Soin pour le visage intensif qui hydrate la peau profondément et la
protège du stress et de la sécheresse.

Cura intensiva che idrata profondamente la pelle e la protegge dallo stress e dalla siccità.


7.
A light day-to-day cream for every type of skin, Intensively moisturizing.

Una crema leggera per la cura quotidiana di tutti i tipi di pelle, con effetto idratante intensivo.

8.
Un peeling doux qui nettoie, rafraîchisse et lisse votre peau.

Una crema esfoliante delicata/ Un peeling delicato che pulisce e lascia la pelle fresca e liscia.



9.
Ce concentré intensif améliore l’élasticité de votre peau faciale et
la raffermi immédiatement pour un teint radiant et pleine de jeunesse.

Tu n’as pas le version anglaise ? « Peau faciale » et « teint radiant », je ne sais comment traduire cela.


10.
An ultra hydrating facial mask which firms the skin and leaves a soft
and supple feeling.

Maschera super idratante che lascia la pelle rassodata, e una piacevole sensazione di morbidezza.

(Offline)   Reply With Quote
Old 12-19-2011, 10:33 PM   #4 (permalink)
:-)
 
Lucydelsol's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Posts: 756
Lucydelsol has a brilliant futureLucydelsol has a brilliant futureLucydelsol has a brilliant futureLucydelsol has a brilliant futureLucydelsol has a brilliant futureLucydelsol has a brilliant futureLucydelsol has a brilliant futureLucydelsol has a brilliant futureLucydelsol has a brilliant futureLucydelsol has a brilliant futureLucydelsol has a brilliant future
Default

Avec plaisir
J'espère que ça ira malgré les ***

Ciao Kensen !
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Aiuto alla traduzione (Italian) : The international discussion forum : Correzione Francese/Inglese - Italiano

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2013, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung

Traduction || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand