International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 05-12-2005, 08:22 PM   #1 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,285
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default italian english

I got that by PM... though i prefer people to ask on the forums

Quote:
Hi

I am new to this forum and I require some help translating the following phrase into English:

"Questa a mio amico"

It was in written format by a female. Thank you so much if you can provide any help
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-12-2005, 08:25 PM   #2 (permalink)
flying dancer
 
The_FD's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: Paris France
Posts: 4,285
The_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to beholdThe_FD is a splendid one to behold The_FD is a splendid one to behold
Send a message via MSN to The_FD Send a message via Yahoo to The_FD Send a message via Skype™ to The_FD
Default

and my answer would be "to my friend"... the friend being a man in this case

though one would need some more context to make sure of the meaning

anyone has a better idea?
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-15-2005, 11:17 AM   #3 (permalink)
International Forum great member
 
Nana_Brazil's Avatar
 
Join Date: Dec 2004
Location: São Paulo - Brazil
Posts: 1,131
Nana_Brazil came out of the blue Nana_Brazil came out of the blue
Default

I agree with FD about a context missing there. If FD permits me I also have one more suggestion .. "THIS ONE TO MY FRIEND.." I am not an Italian native speaker either, so until an Italian comes here and corrects us ...hope it helps you

Last edited by Nana_Brazil; 05-15-2005 at 11:20 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 05-15-2005, 02:42 PM   #4 (permalink)
Member
 
kayenna's Avatar
 
Join Date: Aug 2004
Location: Italy
Posts: 87
kayenna is an unknown character at this point kayenna is an unknown character at this point
Send a message via MSN to kayenna Send a message via Yahoo to kayenna Send a message via Skype™ to kayenna
Default

Salut à tout le monde!, en italien correct on ne dirait jamais "Questa a mio amico", parce que en italien il y a toujour un article (detérminatif ou indetérminatif) qui précède le nom: en ce cas là: "questa a un mio amico" ou "questa al (a+il) mio amico".
En plus "questa" est soit adjectif soit pronom demostratif, donc il faudrait savoir un peu plus du contexte.
Enfin, je la traduirais comme ça: "This one to a friend of mine" ou comme a dit Nana Brazil "This one to my friend".

ciao ciao, Anna
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Spanish, English, Portuguese and Italian mexican.online Translation offers, freelance translators, translation services 2 02-18-2006 10:10 AM
Simple English to Italian borz15 Aiuto alla traduzione (Italian) 1 04-28-2005 11:41 AM
English to Czech & English to Italian legal translators News Translation requests, translation jobs 0 04-18-2005 09:00 PM
English to italian......please~!!! um4r Aiuto alla traduzione (Italian) 31 03-08-2005 04:12 PM
English to Italian, please!!! Renee Aiuto alla traduzione (Italian) 17 03-04-2005 07:53 PM

Aiuto alla traduzione (Italian) : The international discussion forum : italian english

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Petites annonces || Discussion forum in English || Discussion || Forum dyskusyjne po polsku || Forum de discussion || Realizzazione siti web || vélo électrique |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand