International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-02-2009, 11:06 AM   #1 (permalink)
Growing Member
 
gio123bg's Avatar
 
Join Date: Sep 2009
Posts: 12
gio123bg is an unknown character at this point gio123bg is an unknown character at this point
Default Non è da me ...

Ciao a tutti,
vorrei tradurre in inglese la frase "Non è da me non salutare (o essere scortese) ecc.".
Sul dizionario non sono riuscito a trovare una traduzione per "da me/da parte mia".

Attendo fiducioso in un vostro aiuto.
Grazie.
Ciao.

Giovanni
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


Aiuto alla traduzione (Italian) : The international discussion forum : Non è da me ...

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Romana || Ambiance parfum || Allemand || Traducteur en ligne || Traducteur Ligne || mieszkanie warszawie || Un parfum de fleurs |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand