International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-18-2008, 08:44 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
pierre le belge's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 2
pierre le belge is an unknown character at this point pierre le belge is an unknown character at this point
Default Translation Hungarian to English/French

Pourriez-vous me traduire ceci en français?
Merci beaucoup.

Kedves Pierre!
Természtesen segítünk, biztosítunk szállást önnek és feleségének!
Én Kovács Pál vagyok, pedagógus. Nyírábrányban lakok családommal, Vámospércstől 10 Km-re a Román-Magyar határnál, ami önnek pont az útvonalába esik.
Pontos Címem: 4264 Nyírábrány, Iskola útca 6.
Üdvözlettel
Kovács Pál és Családja
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-18-2008, 08:46 PM   #2 (permalink)
Brand New Member
 
pierre le belge's Avatar
 
Join Date: Apr 2008
Posts: 2
pierre le belge is an unknown character at this point pierre le belge is an unknown character at this point
Default Translation Hungarian to english

Can translate this message in english ?.
Thank ouy very much.

Kedves Pierre!
Természtesen segítünk, biztosítunk szállást önnek és feleségének!
Én Kovács Pál vagyok, pedagógus. Nyírábrányban lakok családommal, Vámospércstől 10 Km-re a Román-Magyar határnál, ami önnek pont az útvonalába esik.
Pontos Címem: 4264 Nyírábrány, Iskola útca 6.
Üdvözlettel
Kovács Pál és Családja
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-20-2008, 07:58 AM   #3 (permalink)
Super Moderator
 
adpads's Avatar
 
Join Date: Feb 2006
Location: Budapest, Boulder, elsewhere
Posts: 9
adpads is an unknown character at this point adpads is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by pierre le belge View Post
Kedves Pierre!
Természtesen segítünk, biztosítunk szállást önnek és feleségének!
Én Kovács Pál vagyok, pedagógus. Nyírábrányban lakok családommal, Vámospércstől 10 Km-re a Román-Magyar határnál, ami önnek pont az útvonalába esik.
Pontos Címem: 4264 Nyírábrány, Iskola útca 6.
Üdvözlettel
Kovács Pál és Családja
Voici:

Cher Pierre!
Bien sur qu'on vous aidera. Nous pouvons promettre d'hebergement a vous et a votre femme. Moi je m'appele Pal Kovacs, enseignant. J'habite a Nyirabrany avec ma famille, ce qui est a 10 kilometres distance de Vamospercs, vers la frontiere de l'Hongrie et la Roumanie, donc exactement dans la bonne direction pour vous.
Mon addresse exacte est: 6 rue Iskola, Nyirabrany 4264, Hongrie.
Amities,
Pal Kovacs et sa famille

Desole pour les accents - je n'en ai pas sur ce clavier!

All the best!
adpads
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-21-2008, 05:42 AM   #4 (permalink)
Growing Member
 
pimpoapo's Avatar
 
Join Date: Mar 2008
Location: UK
Posts: 15
pimpoapo is an unknown character at this point pimpoapo is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by pierre le belge View Post
Can translate this message in english ?.
Thank ouy very much.

Kedves Pierre!
Természtesen segítünk, biztosítunk szállást önnek és feleségének!
Én Kovács Pál vagyok, pedagógus. Nyírábrányban lakok családommal, Vámospércstől 10 Km-re a Román-Magyar határnál, ami önnek pont az útvonalába esik.
Pontos Címem: 4264 Nyírábrány, Iskola útca 6.
Üdvözlettel
Kovács Pál és Családja
Dear Pierre,

We are happy to help to provide accomodation for you and your wife!
My name is Pál Kovács, I'm a teacher. I'm living in Nyírábrány, next to the Romanian-Hungarian border, 10 kilometres from Vámospércs, which is exactly in your way.
My address: 6 Iskola str., Nyírábrány, 4264

Yours sincerely,
Pál Kovács and his family


What a coincidence... I used to live in Nyírábrány, but I haven't been there for almost 6 years now... Mr Kovács was already a teacher by the time I was studying in primary school (almost 20 years now), although he wasn't one of my teachers...
I'm probably going to visit Nyírábrány end of the year and I looking forward to it, because I heard major developments had been taken place since I've been there...
If you accept his invitation have a good time I hope you will enjoy his and his family's hospitality...

-=Pimpoapo=-
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Magyar fordítási segítség (Hungarian) : The international discussion forum : Translation Hungarian to English/French

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Free traduction || International forum || Au bon parfum || Elections presidentielles 2007 || Un parfum de fleurs || Score game || Elections presidentielles |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand