International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 12-23-2007, 04:28 PM   #1 (permalink)
Brand New Member
 
conbocuoi's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Posts: 2
conbocuoi is an unknown character at this point conbocuoi is an unknown character at this point
Default I have tried to translate this song

... but it's too hard for a beginner like me, I wish any of native Hungarian could help translate it into English...

This beautiful song named "Valahol"
------------------------------------------

Ne kérdezd, mellém ülsz-e, ha egyedül ér, ami bánt
Kegyetlen perc már rám is várt.
Mesélj, mondd el benned merre tart a világ
Mi az mi fűt, mi hajt tovább?



Segíts, ha elfeledném, nemcsak ünnep vár,
Hogy nem mindig szép, de nem mindig fáj,
Hát követem, bárhová hív már.

Valahol egy álmos éj mélyén
A dallamokba bújt szavak végén
Éreztük, hogy nincs is szebb bolygó,
hogy minden, minden épp így jó.
Mert minden árny próbál,
És minden fény formál,
Hát nem mindig szép, de nem mindig fáj
Szeretem minden percét már.

Kerestem mindenhol és rám talált ami kell,
Azért nincs út, hogy tévedj el.

Segíts, ha elfeledném, nemcsak mámor vár,
Hát nem mindig szép, de nem mindig fáj
Viselem minden arcát már.

Valahol egy álmos éj mélyén
A dallamokba bújt szavak végén
Éreztük, hogy nincs is szebb bolygó
Hogy minden, minden épp így jó
Mert minden árny próbál
És minden fény formál
Hát nem mindig szép, de nem mindig fáj
Szeretem minden percét már.

---------------------------------------

Really appreciate in advance.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-02-2008, 07:51 PM   #2 (permalink)
Member
 
Johnny Hargreaves's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 56
Johnny Hargreaves is an unknown character at this point Johnny Hargreaves is an unknown character at this point
Default

"Somewhere"
------------------------------------------

Don't ask me if I'll sit next to you when what hurts me reaches you when you're alone
Cruel moments have waited for me before, too.
Tell me a tale, tell me where the world is headed inside you
What drives you, what keeps you going?

Help me if I forgot that not only celebration awaits
It's not always beautiful, but it doesn't always hurt
So I follow it wherever it calls me now.

Somewhere in the depths of a sleepy night
In the end of words hidden in tunes
We felt that there wasn't a more beautiful planet
That everything, everything is good just like this
Because every shade tries you
And every light shapes you
It's not always beautiful, but it doesn't always hurt
I love every minute of it now.

I've been searching everywhere and what I needed found me,
The reason there's no road is so that you can get lost.

Help me if I forgot that not only ecstasy awaits
It's not always beautiful, but it doesn't always hurt
I've worn all its faces already now.

Somewhere in the depths of a sleepy night
In the end of words hidden in tunes
We felt that there wasn't a more beautiful planet
That everything, everything is good just like this
Because every shade tries you
And every light shapes you
It's not always beautiful, but it doesn't always hurt
I love every minute of it now.
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-18-2008, 12:27 PM   #3 (permalink)
Brand New Member
 
conbocuoi's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Posts: 2
conbocuoi is an unknown character at this point conbocuoi is an unknown character at this point
Default Omg... Million thanks.

It seems I have to do alot more for my Hungarian vocabulary
My translated version is really different from you

I used mostly the MTA SZTAKI web-dictionary. It usually generated many meanings for 1 single word.

Anyway, I thank you a lot again.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-31-2008, 02:26 PM   #4 (permalink)
Member
 
Johnny Hargreaves's Avatar
 
Join Date: Nov 2006
Posts: 56
Johnny Hargreaves is an unknown character at this point Johnny Hargreaves is an unknown character at this point
Default

To be honest, a lot of the words had more than once possible meanings...It's a poetic text after all. I tried to go for what seemed to make the most sense but if you'd like to hear all of them I can do it and I will...Hahahaha. >:D
__________________
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Magyar fordítási segítség (Hungarian) : The international discussion forum : I have tried to translate this song

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Zidane || Eau fraiche || Traduction arabe francais || Un parfum de liberté || traduction allemand-francais || Discussion || Eau de parfum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand