|
|
#1 (permalink) |
|
Member
Join Date: Mar 2007
Posts: 51
The Concrete Mixer is an unknown character at this point
![]() |
Hi. For a schoolproject I need to have the next words translated to a few languages and one of them is Hungarian. Can anybody help me please?
• Where is… ? - • Toilets - • Internetcafe - • ATM - • No, thanks - • Disco - • Restaurant - • Bar/Pub - • Café - • Karaoke - • Fastfood - • Vegetarian - • Fish - • Chicken - • Pork - • Beef - • Warm - • Cold - • Soda - • Wine - • Beer - • Water - • Airport - • Taxi - • Subway - • Train - • Busstop - • Too expensive - • How much? - • Shopping mall - • Market - • Supermarket - |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Member
Join Date: Nov 2006
Posts: 56
Johnny Hargreaves is an unknown character at this point
![]() |
• Where is… ? - Hol van...?
• Toilets - WC-k / vécék • Internetcafe - internet kávézó • ATM - ??? • No, thanks - Nem, köszönöm. / Köszönöm, nem. • Disco - diszkó • Restaurant - étterem • Bar/Pub - bár / kocsma • Café - kávézó • Karaoke - karaoke • Fastfood - gyorsétel, gyorskaja • Vegetarian - vegetáriánus • Fish - hal • Chicken - csirke • Pork - disznóhús ("pig meat") • Beef - marhahús • Warm - meleg • Cold - hideg • Soda - szóda (but only for "carbonated water") • Wine - bor • Beer - sör • Water - víz • Airport - repülőtér • Taxi - taxi • Subway - földalatti • Train - vonat • Busstop - buszmegálló • Too expensive - túl drága • How much? - Mennyi? (How much does it cost?=Mennyibe kerül?) • Shopping mall - bevásárlóközpont • Market - piac • Supermarket -áruház Any questions? |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Member
Join Date: Mar 2007
Posts: 51
The Concrete Mixer is an unknown character at this point
![]() |
Thanks a lot!! An ATM is a cash machine, by the way. Do you know that translation?
And does the Hungarian language has one word for "all the soda's". Just like the word "fizzy drinks" in English, which is Cola, 7-up, Fanta, etcetera. Last edited by The Concrete Mixer; 03-11-2007 at 01:06 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Member
Join Date: Nov 2006
Posts: 56
Johnny Hargreaves is an unknown character at this point
![]() |
There is "üdítőital" (literally "refreshing drink", "üdítő" for short) which means exactly that, as for a teller machine, it's "bankautomata", which I think is self-explanatory.
|
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Nov 2007
Posts: 2
andrew7 is an unknown character at this point
![]() |
may someone translate to english these sentencesż have thay all put together any sense? thanks in advance!
![]() 1. te is felettébb kedves vagy nekem 2. ej fiatalember hazudozol itt összevissza egyszer nagyon nagyon ki fogsz kapni pöttyös 3. na persze teljes mértékben nem értek egyet 4. te pedig nem is tudod hogy milyen fontossá kezdesz válni |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Magyar fordítási segítség (Hungarian) : The international discussion forum : English to Hungarian
|