|
|
#1 (permalink) |
|
Junior Member
Join Date: Jan 2007
Posts: 4
manu21 is an unknown character at this point
![]() |
Bonjour,
Je viens de recevoir une lettre de félicitations(je suppose) suite ŕ la naissance de mon fils Ethan.Quelqun pourrait il me la traduire svp. Ayant du mal avec l'alphabet et la lettre manuscrite, je n'ai peut ętre pas bien écris les mots. Veuillez m'en excuser. Merci d'avance. Szeretettel kíránunk pici Ethan születéséhez sok-sok boldoqsáqot,jó ejészéqet,örömet az egén családuak. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Member
Join Date: Nov 2006
Posts: 56
Johnny Hargreaves is an unknown character at this point
![]() |
Hi,
I don't speak French, but here it is in English: With love, we wish on the birth of little Ethan lots of happiness, good health and joy to the entire family. |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) | |
|
Junior Member
Join Date: Jul 2007
Posts: 4
atcreate is an unknown character at this point
![]() |
Quote:
Avec toute notre amour nous souhaitons au petit Ethan, beaucoup de bonheur, une bonne santé et la joie pour toute la (ou sa) famille |
|
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
Magyar fordítási segítség (Hungarian) : The international discussion forum : traduire lettre hongroise SVp
|