International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 04-09-2006, 04:29 PM   #15 (permalink)
International Forum Fan
 
sflor's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Location: Al-Shark
Posts: 957
sflor has a spectacular aura about sflor has a spectacular aura about
Default

J´ai fait une erreur avec "castagne" et "châtaigne".

Oui, cela est l´expression pour désigner le coup de poing (murro / soco) et le fruit respectivement.
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-09-2006, 06:54 PM   #16 (permalink)
Super Moderator
 
AIGLE NOIR's Avatar
 
Join Date: Sep 2004
Posts: 771
AIGLE NOIR will become famous soon enough AIGLE NOIR will become famous soon enough
Default

Quote:
Originally Posted by sflor
Merci de le rajouter à ta leçon.

Le mot "culantro" je l´ai trouvé sur mon dico d´espagnol.

Pour "castaña", dans le nord de Portugal, on a une expression pareille: "apanhar uma castanhada", c´est à dire, "payer une amende" ou "encourir une amende" , mais ça n´a pas le même sens.
Oui j'oubliais j'ai fait une anecdote avec "castagne" mais en français "castagne" n'existe pas évidemment comme tu l'as deviné, les mots corrects sont "chataigne " ou " marron" (="variété de grosse chataigne")
bye...

Last edited by AIGLE NOIR; 04-09-2006 at 07:13 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 04-09-2006, 09:21 PM   #17 (permalink)
International Forum Fan
 
sflor's Avatar
 
Join Date: Nov 2005
Location: Al-Shark
Posts: 957
sflor has a spectacular aura about sflor has a spectacular aura about
Default

Oui, j´ai compris.

C´est moi que j´ai confondu les deux mots
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Ejercicios y preguntas : The international discussion forum : L'orage

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Google Traduction || Dictionnaire Allemand || Discussion || Forum de discussion || Realizzazione siti web || Cours anglais Ligne || Boucles d'oreilles |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand