International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-06-2006, 03:56 PM   #1 (permalink)
Super Moderator
 
AIGLE NOIR's Avatar
 
Join Date: Sep 2004
Posts: 770
AIGLE NOIR will become famous soon enough AIGLE NOIR will become famous soon enough
Default Les prépositions espagnoles "A" et "EN" dans l'indication du lieu

Leçon n° 4
1/ Etude de l'opposition de base entre "A" et "EN"

Ex: ----je suis à Paris=================Estoy en Paris
--------Je vais à Paris=================Voy a Paris

On constate que la nature du verbe ne semble pas influer sur la nature de la préposition en français, alors qu'en espagnol il semble qu'il y ait une relation entre elle et lui, à savoir l'affinité entre une idée de mouvement contenue dans le verbe et la préposition "a" d'une part , et entre une idée de statisme de ce même contenu verbal et la préposition "en" d'autre part.


Mais en réalité l'étude est un peu plus complexe


2/ Etude de l'opposition complexe

"A" / "EN" : Recherche de traits distinctifs

*Limite /étendue

En rapprochant les énoncés ou apparaissent "A" et "EN" sans idée de mouvement, comme :"Estoy a tu lado" / "Estoy en el patio.

On peut voir qu'un nom comme "patio" suggère une idée d'espace contenant, alors que "lado" exclue la possibilité d'une inclusion de l'espace en question (ici la personne du sujet).

**On considérera un "point" comme une réduction extrème de la surface ou étendue

Exemple:
Il y a un arbre au centre de la place = Hay un árbol en el centro de la plaza

Un objet peut être considéré comme un point de référence spatiale

Exemple:
-------Je t'attendrai au comptoir = Te esperaré en el mostrador.

************************************************** *******
En résumé on emploiera "EN" ou "A" en fonction de l'idée d'intériorité
ou de non-intériorité
************************************************** *******

Last edited by AIGLE NOIR; 03-25-2006 at 11:30 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Aide avec ma traduction mustaine Aide à la Traduction (French) 3 09-21-2005 04:21 PM
Svp!!! Besoin Vos Aides!!! Correction De La Traduction Katerin Aide à la Traduction (French) 3 08-24-2005 05:38 PM
Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS News Le tour du monde 0 01-27-2005 03:05 PM
Antilles :: Combiné : Croisière + Séjour Grenadines (Ste Lucie, Union Is News Le tour du monde 0 01-21-2005 11:05 AM
Maghreb & Egypte :: Croisière en Egypte : petit programme pour petit budget... News Le tour du monde 0 11-19-2004 02:29 PM

Lecciones : The international discussion forum : Les prépositions espagnoles "A" et "EN" dans l'indication du lieu

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Eau de parfum || Cours de langue en ligne || Ogłoszenia drobne || acheter fleurs || Jour ferie || International forum || Traduction gratuite |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand