International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 01-30-2006, 09:00 PM   #1 (permalink)
Super Moderator
 
AIGLE NOIR's Avatar
 
Join Date: Sep 2004
Posts: 770
AIGLE NOIR will become famous soon enough AIGLE NOIR will become famous soon enough
Default Bien que .../même si...= Aunque +...

***********Leçon n° 3************

En espagnol "AUNQUE" s'utilise pour traduire "Bien que.." et "Même si.."

************************************************** *********

En français Même si + indicatif = Aunque + subjontif En espagnol

Avec un concordance des temps

exemple :Même s'il pleuvait (imparfait de l'indicatif) je marcherais ...
= Aunque lloviera (imparfait du subjonctif) andaría ...

et En français Bien que +subjonctif = Aunque +indcatif En espagnol

exemple: Bien qu'il pleuve (prés. du subjontif ) , je dois sortir...
= Aunque llueve ( présent indicatif), he de salir...


-----l'hypothèse se traduit par un subjontif en espagnol------

Même si = hypothèse -------------subjontif

Bien que = réalité -----------------indicatif
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
traduction en français. feux Ajutor la traduceri (Romanian) 4 10-24-2005 08:44 PM
verificar si esta bien escrito-urgente nati Ayuda a la traducción (Español-Castellano) 2 10-24-2005 12:56 PM
Help plz..translation in romanian Srhaaj Ajutor la traduceri (Romanian) 1 08-29-2005 06:27 PM
traduction Roumain --> francais. merci d'avance !!! damien Ajutor la traduceri (Romanian) 2 08-29-2005 07:01 AM

Lecciones : The international discussion forum : Bien que .../même si...= Aunque +...

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Cours de langue en ligne || Discussion : forum, chat || Shopping discount || Le parfum de la vie || Dictionnaire Allemand || La vie est un parfum || Score game |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand