International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-18-2007, 02:54 PM   #1 (permalink)
Member
 
scalibor's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 79
scalibor has a spectacular aura about scalibor has a spectacular aura about
Talking Substantif et cas en roumain

Bonjour,

Je regardais un sujet de 09 février 2006 sur le substantif et les cas roumains et j'aurais des petites questions:

Voici les phrases :


Am plecat la şcoală.

Cela veut dire qu'on ne met pas l'article après "la"?
J'aurais écrit : am plecat la şcoala


I-am oferit o floare mamei mele.

Câinele mamei mele e inteligent

Pourquoi a t-on "mele", j'aurais pensé "mea"?

Merci!!!!!!!!!!!!

Je me complique encore l'esprit :

Floarea este a mea (c'est ma fleur) [féminin singulier]
Floarea este a mamei. (c'est la fleur de ma mère)[féminin singulier]

Pourquoi n'écrit-on pas Floare este a mamei mea? Parce que ça pourrait très bien être "la fleur de ta mère"??
Moi, j'aurais écrit : Floare este a mamei mea (de ma mère) et Floare este a mamei ta (de ta mère).

Merci

Last edited by scalibor; 11-18-2007 at 03:10 PM. Reason: ajout
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-18-2007, 03:57 PM   #2 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,703
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

Quote:
Originally Posted by scalibor View Post
Bonjour,
Je regardais un sujet de 09 février 2006 sur le substantif et les cas roumains et j'aurais des petites questions:
Voici les phrases :
Am plecat la şcoală.
Cela veut dire qu'on ne met pas l'article après "la"?
J'aurais écrit : am plecat la şcoala

I-am oferit o floare mamei mele.

Câinele mamei mele e inteligent

Pourquoi a t-on "mele", j'aurais pensé "mea"?

Merci!!!!!!!!!!!!
Je me complique encore l'esprit :
Floarea este a mea (c'est ma fleur) [féminin singulier]
Floarea este a mamei. (c'est la fleur de ma mère)[féminin singulier]
Pourquoi n'écrit-on pas Floare este a mamei mea? Parce que ça pourrait très bien être "la fleur de ta mère"??
Moi, j'aurais écrit : Floare este a mamei mea (de ma mère) et Floare este a mamei ta (de ta mère).
Merci
Hai, vai de mine !!!
Ar trebui să aşteptăm şefa noastră
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-18-2007, 04:11 PM   #3 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,703
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

Dracu să mă ia, nici eu nu ştiu ce să mai spun.

Que le diable m'emporte, ni moi non plus je ne sais quoi dire !
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-18-2007, 04:18 PM   #4 (permalink)
Member
 
scalibor's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 79
scalibor has a spectacular aura about scalibor has a spectacular aura about
Default

De acord, aşteptăm. Mulţumesc. Pe curând. Marianne
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-24-2007, 10:11 PM   #5 (permalink)
Member
 
marela's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Posts: 49
marela has a spectacular aura about marela has a spectacular aura about
Default

Bonsoir et joyeux loNoël à toutes et à tous !

Ah la la Scalibor, je pense de plus en plus que le roumain est plus dur que le français. J’essaie de trouver une bonne explication pour que tu puisse mieux comprendre.

Am plecat la şcoală.

Cela veut dire qu'on ne met pas l'article après "la"?
J'aurais écrit : am plecat la şcoala.

Am plecat la şcoală. Ou je suis partis ? A l'école.

Am plecat la şcoala. Ou je sus partis? A l'école. Mais si tu mets l'article il exige une autre question. Quelle école?

Si tu finis ta phrase ainsi il faut préciser quelque chose après.

Am plecat la şcoală. (on sous-entend que tu es à l'école et que tu va y aller)

Am plecat la şcoala.(on se demande bien quelle école et dans quel but tu vas dans cette école. Tu peux être professeur, élève ou bien un vendeur de baskets...)

Am plecat la şcoala de arte. (là tu précises bien ou tu va c'est une école d'arts)

Mais articuler et laisser la phrase ainsi laisse ton interlocuteur dans l‘énigme, il attends la suite.




I-am oferit o floare mamei mele.

Câinele mamei mele e inteligent

Pourquoi a t-on "mele", j'aurais pensé "mea"?

Merci!!!!!!!!!!!!

En roumain si on met l'article après le substantif on va le mettre après le pronom aussi.

Mama mea. (article nominatif)
Mamei mele. (article datif)

Câinele mamei mele e inteligent.
Câinele, mamei, mele ont tous un article datif.

Mama mea are un câine inteligent.
Mama, mea ont un d'article nominatif .

Tout ce qui suit après un substantif qui a un article, et qui a rapport avec ce substantif, prend le même article.

I-am oferit o floare mamei mele dragi si iubite.




Je me complique encore l'esprit :
Floarea este a mea (c'est ma fleur) [féminin singulier]
Floarea este a mamei. (c'est la fleur de ma mère)[féminin singulier]
Pourquoi n'écrit-on pas Floare este a mamei mea? Parce que ça pourrait très bien être "la fleur de ta mère"??
Moi, j'aurais écrit : Floare este a mamei mea (de ma mère) et Floare este a mamei ta (de ta mère).
Merci



En roumain si on mets pas d'article on doit continuer à donner une explication sur le substantif.

On peut dire:

Floare este o planta. Donc fleur fait partie de la famille des plantes.

On peut l'utiliser sans article si on met un article indéfini.

Mama mea are o floare.
Cu o floare nu se face primavara.

Mais ça marche au pluriel sans mettre l‘article indéfini:

Mama mea are flori. (plusieures fleurs) - sans article (Là on s'imagine qu'elle a des fleurs, on ne sais pas quombiens.)
Mama mea are niste flori.(plusieurs fleurs) -avec article (Là on pense qu'elle a une quantité limitée)

Mais jamais au singulier :

Mama mea are floare.(non)


Pourquoi n'écrit-on pas Floare este a mamei mea? Parce que ça pourrait très bien être "la fleur de ta mère"??

Ca pourrait pas être la fleur de ta mère. Si la fleur appartient à ta mère tu va dire:

Floarea este a mamei tale.

Pour "mamei mele" j'ai expliqué, je pense que t'as compris.



Declinarea: copil

Nominativ: -copilul – copila –copiii – copilele

Dativ: -copilului – copilei – copiilor – copilelor

Acuzativ: -copilul – copila – copiii – copilele

Vocativ: -copilule! – copilo! – copii! – copilelor!

Declinarea: mama

Nominativ: -mama - mamele

Dativ: -mamei - mamelor

Acuzativ: -mama - mamele

Vocativ: -mama! - mamelor!

Last edited by marela; 12-25-2007 at 12:44 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-26-2007, 09:59 AM   #6 (permalink)
Member
 
scalibor's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 79
scalibor has a spectacular aura about scalibor has a spectacular aura about
Default

Bonjour,

Désolée, je n'ai toujours pas compris!


le chien = câinele (câine + article)
de qui? de ma mère. Donc on met mère au datif = mamei ( mam + ei)
mais je ne comprends pas pourquoi on met "mele" pour moi "mele" correspond à "mes" au féminin pluriel", c'est pour cela que je voulais mettre "mea" pour ma mais apparament
le pronom possessif "ma" doit être au datif, donc "mea" = pronom possessif féminin singulier nominatif et mele = pronom possessif féminin singulier au datif ?????

Est ce que tu peux me traduire ceci pour me donner une idée? Merci

Câinele mamei mele e inteligent. Le chien de ma mère est intelligent
Câinele mamei ? e inteligent. Le chien de ta mère est intelligent
Câinele mamei ? e inteligent. Le chien de sa mère est intelligent
Câinele mamei ? e inteligent. Le chien de notre mère est intelligent
Câinele mamei ? e inteligent. Le chien de votre mère est intelligent
Câinele mamei ? e inteligent. Le chien de leur mère est intelligent

Câinele prietenului ? e inteligent. Le chien de mon ami est intelligent
Câinele prietenului ? e inteligent. Le chien de ton ami est intelligent
Câinele prietenului ? e inteligent. Le chien de son ami est intelligent
Câinele prietenului ? e inteligent. Le chien de notre ami est intelligent
Câinele prietenului ? e inteligent. Le chien de votre ami est intelligent
Câinele prietenului ? e inteligent. Le chien de leur ami est intelligent


Câinele ? ? e inteligent. Le chien de mes tantes est intelligent
Câinele ? ? e inteligent. Le chien de tes tantes est intelligent
Câinele ? ? e inteligent. Le chien de ses tantes est intelligent
Câinele ? ? e inteligent. Le chien de nos tantes est intelligent
Câinele ? ? e inteligent. Le chien de vos tantes est intelligent
Câinele ? ? e inteligent. Le chien de leurs tantes est intelligent

Câinele ? ? e inteligent. Le chien de mes amis est intelligent
Câinele ? ? e inteligent. Le chien de tes amis est intelligent
Câinele ? ? e inteligent. Le chien de ses amis est intelligent
Câinele ? ? e inteligent. Le chien de nos amis est intelligent
Câinele ? ? e inteligent. Le chien de vos amis est intelligent
Câinele ? ? e inteligent. Le chien de leurs amis est intelligent
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-26-2007, 01:14 PM   #7 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: France
Posts: 1,834
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to all
Default Genitivul

Quote:
Originally Posted by scalibor View Post
Bonjour,
Désolée, je n'ai toujours pas compris!
Ziua bună încă o dată!
  • le chien = câinele (câine- + l'article défini enclitique: -le) - le nominatif
  • le chien de qui? = câinele cui ? ou al cui câine ? - de ma mère, donc on met mère au génitif mamei (mam- + ei) - Oui !
  • mais je ne comprends pas pourquoi on met mele; pour moi mele correspond à mes au féminin pluriel, c'est pour cela que je voulais mettre mea pour ma, mais apparemment, le pronom possessif ma doit être au génitif, donc mea = pronom possessif féminin singulier nominatif - Oui !
  • et mele = pronom possessif féminin, singulier et pluriel au génitif. - Oui !
NB : Le roumain possède cinq cas :

1. N. -le nominatif - nominativul
2. G. - le génitif - genitivul: a, al, ale, ai cui ? *
3. D. - le datif - dativul: cui ?
4. A. - l’accusatif - acuzativul
5. V. - le vocatif - vocativul

Le possesseur est toujours au génitif !

* Le génitif - GENITIVUL:
  • găina vecinei mele (G./f./sg .), vecinelor mele (G./f./pl.), vecinului meu (G./m./sg.), vecinilor mei (G./m./pl.) - a cui găină ? ou: găina cui?
  • cocoşul vecinei mele (f., sg.), vecinelor mele (f., pl.), vecinului meu (m., sg.), vecinilor mei (m., pl.) - al cui cocoş? ou: cocoşul cui?
  • găinile vecinei mele - ale cui găini? ou: găinile cui?
  • cocoşii vecinei mele - ai cui cocoşi? ou: cocoşii cui?
a. Le possesseur est au féminin :

Câinele mamei mele este inteligent. - Le chien de ma mère est intelligent.
Câinele mamei tale este inteligent. - Le chien de ta mère est intelligent.
Câinele mamei sale [ei (f.) - lui (m.)] este inteligent. - Le chien de sa mère est intelligent.
Câinele mamei noastre este inteligent. - Le chien de notre mère est intelligent.
Câinele mamei voastre este inteligent. - Le chien de votre mère est intelligent.
Câinele mamei lor este inteligent. - Le chien de leur mère est intelligent.

b. Le possesseur est au masculin :

Câinele prietenului meu este inteligent. - Le chien de mon ami est intelligent.
Câinele prietenului tău este inteligent. - Le chien de ton ami est intelligent.
Câinele prietenului său [ei (f.) - lui (m.)] este inteligent. - Le chien de son ami est intelligent.
Câinele prietenului nostru este inteligent. - Le chien de notre ami est intelligent.
Câinele prietenului vostru este inteligent. - Le chien de votre ami est intelligent.
Câinele prietenului lor este inteligent. - Le chien de leur ami est intelligent.

c. Le possesseur est au féminin :

Câinele mătuşii mele este inteligent. - Le chien de ma tante est intelligent.


d. Les possesseurs sont au féminin :

Câinele mătuşilor mele este inteligent. - Le chien de mes tantes est intelligent.
Câinele mătuşilor tale este inteligent. - Le chien de tes tantes est intelligent.
Câinele mătuşilor sale [ei (f.) - lui (m.)] este inteligent. - Le chien de ses tantes est intelligent.
Câinele mătuşilor noastre este inteligent. - Le chien de nos tantes est intelligent.
Câinele mătuşilor voastre este inteligent. - Le chien de vos tantes est intelligent.
Câinele mătuşilor lor este inteligent. - Le chien de leurs tantes est intelligent.

e. Les possesseurs sont au masculin :

Câinele amicilor/prietenilor mei este inteligent. - Le chien de mes amis est intelligent.
Câinele amicilor/prietenilor tăi este inteligent. - Le chien de tes amis est intelligent.
Câinele amicilor/prietenilor săi [ei (f.) - lui (m.)] este inteligent. - Le chien de ses amis est intelligent.
Câinele amicilor/prietenilor noştri este inteligent. - Le chien de nos amis est intelligent.
Câinele amicilor/prietenilor voştri este inteligent. - Le chien de vos amis est intelligent.
Câinele amicilor/prietenilor lor este inteligent. - Le chien de leurs amis est intelligent.

Last edited by Framboise; 12-28-2007 at 12:09 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

curs de limbă română / cours de roumain / romanian course : The international discussion forum : Substantif et cas roumain

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Jour ferie || International Forum || Elections presidentielles || Free traduction || Petites annonces || Discussion : forum, chat || French dictionary |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand