International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 12-26-2007, 07:16 PM   #15 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Posts: 1,812
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to all
Default

Cu multă plăcere, Marianne !
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-27-2007, 08:15 AM   #16 (permalink)
Member
 
scalibor's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 79
scalibor has a spectacular aura about scalibor has a spectacular aura about
Default

Bonjour !

Apparemment, j'ai compris ;


# le goût des fruits biologiques - gustul fructelor biologice adjectif accord normal? pas de génitif.
# la révolte des électeurs - revolta electorilor (ou alegătorilor) au pluriel, j'avais mis au singulier

# les pièges de la grammaire roumaine - cursele (capcanele) gramaticii române adjectif accord normal? pas de génitif.


Merci bien.

Marianne
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-27-2007, 10:03 PM   #17 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Posts: 1,812
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to all
Default Déclinaison de l’adjectif - Declinarea adjectivului

Bonsoir Marianne,
Quote:
le goût des fruits biologiques - gustul fructelor biologice adjectif accord normal?
Oui, on a la désinence -e.

Quote:
la révolte des électeurs - revolta electorilor (ou alegătorilor) au pluriel, j'avais mis au singulier ...
Voici le singulier d’électeur :
un elector (N.) - electorul (N.) - electorului (G.)

Quote:
les pièges de la grammaire roumaine - cursele (capcanele) gramaticii române - adjectif accord normal? Pas de génitif.
Oui, mais parfois il y a deux mots avec des désinences spécifiques au génitif :

p. ex.:
  • capcanele gramaticii limbii române
- ale cui capcane? - ale gramaticii
- ale cărei gramatici ? - celei a limbii române
  • cântecul cocoşului celui ţanţoş
- al cui cântec? - al cocoşului
- al cărui cocoş ? - al cocoşului celui ţanţoş
  • valoarea fiecărei [G., f., sg.]* clipe, secunde, ore, zile, săptămâni, luni
* fiecare [N.]

Obs.: Toate sunt substantive feminine: o clipă, o secundă, o oră, o zi, o săptămână, o lună.

dar:
  • valoarea fiecărui moment, minut, ceas, an, secol, mileniu
Obs.: Toate acestea sunt substantive ambigene (neutre), care la singular sunt masculine, iar la plural feminine.
  • în dreptul*, deasupra*, înaintea* ferestrei celei cu geamurile sparte
* Acestea, împreună cu: asupra, contra, împotriva, înapoia etc., sunt prepoziţii care cer genitivul.

Declinarea adjectivului

I. Substantivul este articulat cu articolul definit enclitique:

Masculin: Singular

N. prietenul (cel) bun
G. (al, ai, a, ale) prietenului (celui) bun
D. prietenului (celui) bun
A. prietenul (cel) bun

**************
N. ienupărul (cel) verde
G. (al, ai, a, ale) ienupărului (celui) verde
D. ienupărului (celui) verde
A. ienupărul (cel) verde
* ienupăr, ienuperi (pl.) = genévrier

Masculin: Plural

N. prietenii (cei) buni
G. (al, ai, a, ale) prietenilor (celor) buni
D. prietenilor (celor) buni
A. prietenii (cei) buni

Feminin: Singular

N. prietena (cea) bună
G. (al, ai, a, ale) prietenei (celei) bune
D. prietenei (celei) bune
A. prietena (cea) bună

****************

N. floarea (cea) albastră
G. (al, ai, a, ale) florii (celei) albastre
D. florii (celei) albastre
A. floarea (cea) albastră

Feminin: Plural

N. prietenele cele bune
G. (al, ai, a, ale) prietenelor (celor) bune
D. prietenelor (celor) bune
A. prietenele (cele) bune

*****************

N. florile (cele) albastre
G. (al, ai, a, ale) florilor (celor) albastre
D. florilor (celor) albastre
A. florile (cele) albastre

II. Substantivul poate fi nearticulat sau însoţit de articolul indefinit proclitic (un, nişte):

Masculin: Singular - Plural

N. un prieten bun - nişte prieteni buni
G. (al, ai, a, ale) unui prieten bun - unor prieteni buni
D. unui prieten bun - unor prieteni buni
A. un prieten bun - nişte prieteni buni

*************************

N. un ienupăr verde - nişte ienuperi verzi
G. (al, ai, a, ale) unui ienupăr verde - unor ienuperi verzi
D. unui ienupăr verde - unor ienuperi verzi
A. un ienupăr verde - nişte ienuperi verzi

Feminin: Singular - Plural

N. o prietenă bună - nişte prietene bune
G. (al, ai, a, ale) unei prietene bune - unor prietene bune
D. unei prietene bune - unor prietene bune
A. o prietenă bună - nişte prietene bune

Last edited by Framboise; 12-28-2007 at 12:15 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 12-28-2007, 10:50 AM   #18 (permalink)
Member
 
scalibor's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 79
scalibor has a spectacular aura about scalibor has a spectacular aura about
Default

Bon, merci bien ! A méditer!!!


dire à un ami
a spune unui prieten "ui" parce que c'est au datif?
Est ce qu'on peut dire "a spune la un prieten" ?

Merci

Marianne

Last edited by scalibor; 12-28-2007 at 04:19 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-09-2008, 06:15 PM   #19 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Posts: 1,812
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to all
Default

Bonsoir Marianne,
... désolée pour la réponse tardive.

Quote:
Originally Posted by scalibor View Post
dire à un ami a spune unui prieten "ui" parce que c'est au datif?
Oui.
Quote:
Est ce qu'on peut dire "a spune spune la un prieten" ?
... ça gratte les oreilles ...

On dit:


1. unui (m.), unei (f.), unor (m. et f./pl.)
  • Îi spun [zic, scriu, dau, cer, explic et d'autres verbes avec le datif] unui prieten, amic, coleg etc.
  • Îi spun unei prietene, amice, colege etc.
  • Le spun unor amici, amice
2. -lui, -ui (dativ masculin)
  • Îi spun, telefonez, trimit ceva prietenului meu, tau, sau, nostru etc.
  • Îi dau de mâncare câinelui, calului, boului etc.
3. lui

a. verbe (suivi par le datif) + lui + [pré]nom masculin (Stefan, Ion, Vasile, Marin, Ovidiu, Mircea; Popescu, Ionescu etc.)
b. verbe (suivi par le datif) + lui + certains prénoms féminins indéclinables (invariables) qui font exception (Carmen, Alice, Ingrid etc.)


4. -ei c'est la désinence des prénoms féminins déclinables (au génitif et datif):
  • Îi spun (transmit, telegrafiez, scriu etc.) Anei, Marianei, Oanei, Evei, Ioanei, Luciei, Feliciei etc.
è Quant à la préposition la, elle est utilisée avec certains verbes:
  • a pleca la, a merge la, a se duce la, a fi etc. la cineva, la Bucuresti, la Oslo etc.
dar :
  • a merge, a pleca, a se întoarce, a fi în România, în Norvegia
(Offline)   Reply With Quote
Old 01-09-2008, 06:24 PM   #20 (permalink)
Member
 
scalibor's Avatar
 
Join Date: Mar 2007
Posts: 79
scalibor has a spectacular aura about scalibor has a spectacular aura about
Default

Merci bien. Marianne
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

curs de limbă română / cours de roumain / romanian course : The international discussion forum : Substantif et cas roumain

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| nicolas sarkozy blog || Agence de Traduction || Elections presidentielles 2007 || Traducteur en ligne || Forum de discussion || Elections presidentielles || Realizzazione siti web |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand