|
|
#1 (permalink) |
|
Member
Join Date: Mar 2007
Posts: 79
scalibor has a spectacular aura about
![]() |
Bonjour,
Il y a-t-il des différences avec la préposition "de" ? Quelle est la règle ? (destination, possession, origine) ex: j'ai peur de toi je viens de la cuisine je viens de Paris je viens de la bibliothèque je viens de France je viens de comprendre j'ai besoin d'attention j'ai besoin de toi De plus, comment dire "je te connais bien" : te cunosc bine ? Merci. Marianne Last edited by scalibor; 07-28-2007 at 06:52 PM. Reason: ajout |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Jun 2004
Location: France
Posts: 1,953
Framboise is a name known to all
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to all ![]() |
Bonsoir Marianne !
1. J'ai peur de toi. - Mi-e frică (teamă) de tine. 2. Je viens de la cuisine. - Vin de la bucătărie ou din bucătărie : a. Je sors de la cuisine - Vin/ Ies din bucătărie. (Je quitte cette pièce.) b. Je viens de la cuisine (de l’endroit), où j’étais en train de cuisiner. - Vin de la bucătărie, unde tocmai pregăteam ceva. 3. a. Je viens de Paris. - Vin de la Paris. b. Je suis de Paris. - Sunt din Paris. (Je suis née à Paris ou j’habite à Paris.) c. Je suis venue de Paris. - Am venit de la Paris. d. Je viens d’arriver de Paris. - Tocmai am sosit de la Paris. 4. Je viens de la bibliothèque. - Vin de la bibliotecă. (Bibioteca municipală, Biblioteca Universităţii etc.) mais : Ies din bibliotecă. (Ies din camera sau din clădirea destinată bibliotecii. - Je sors de la bibliothèque, je l’a quitte.) 5. a. Je viens de France. - Vin din Franţa. b. Je suis venue de France. - Am venit din Franţa. c. Je suis de la France. - Sunt din Franţa. 6. Je viens de comprendre. - Tocmai am înţeles. (Structure complètement différente !) 7. J’ai besoin d'attention. - Am nevoie de atenţie. 8. J’ai besoin de toi. - Am nevoie de tine. 9. Je te connais bien. - Te cunosc bine. (?) - Oui. Last edited by Framboise; 07-29-2007 at 09:46 AM. |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Jun 2004
Location: France
Posts: 1,953
Framboise is a name known to all
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to all ![]() |
1. De unde eşti/sunteţi?
din Norvegia, din Bergen 2. De unde vii/veniţi ? din Suedia, din Lund 3. De unde ai (luat / procurat / făcut rost de) cartea aceasta ? din biblioteca ta, de la biblioteca de sector, de la libraria “Mircea Eliade”, de la şcoală, de la un prieten 4. De unde pînă unde? de la Stockholm la Paris 5. De ce ? - Pentru că/Fiindcă/Deoarece aşa trebuie. 6. De când? - depuis quand? de când lumea, de demult, de ieri 7. De la cine ai primit scrisoarea? de la o amică, de la un bun prieten, de la fisc, de la bancă 8. Pe ce dată? pe data de 18 august 9. De cine a fost scris romanul "Foamea" ? / De cine este romanul "Foamea"? - de Knut Hamsun. (de = par) [Cine este autorul romanului "Foamea"? - Knut H.] 10. a vorbi de bine/de rău pe cineva a vorbi de sau despre cineva sau de/despre ceva |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Super Moderator
Join Date: Jun 2004
Location: France
Posts: 1,953
Framboise is a name known to all
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to all ![]() |
Cu plăcere, Marianne !
![]() *************** a. La possession peut être exprimée - par le génitif (avec l’article défini):
- avec l’aide de la préposition "de" quand il s’agit d’une possession plus générale. Dans ce cas, il n’y a pas d’article :
b. partitivul (le partitif) : de-al nostru; o sută de kilometri, o jumătate de litru c. specia (l’espece) : tratat de pace, declaraţie de război, meseria de tîmplar d. o însuşire (un trait de caractère, une qualité) : privire de om bun, îngîmfare de om prost (îngîmfare = rengorgement) e. conţinutul (le contenu) : un coş de struguri f. originea, provenienţa (l’origine, la provenience) : peşte de apă dulce, apă de mare, fructe de pădure |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
curs de limbă română / cours de roumain / romanian course : The international discussion forum : préposition "de"
|