|
|
#1 (permalink) |
|
martzia
Join Date: Jun 2007
Location: france, essonne
Posts: 35
martzia is an unknown character at this point
![]() |
buna ziua tout le monde,
voila, j'essaie d'apprendre le roumain depuis quelques temps, et là, je suis sur le verbe "vouloir": quelqu'un peut il me dire la différence entre - as vrea, comme as vrea o cafea fara zahar qui je pense est du conditionnel (...) et - vreau (qui j'ai l'impression veut dire la meme chose.....) est- ce que c'est aussi du conditionnel? dernière chose, est que vous pouvez me dire derrière quels verbes on met automatiquement du subjonctf? je connais déja -trebuie + subj - hai + subj est ce qu'il y en a d'autre?? je pense que oui.... multumesc. Sidonie. ![]() Last edited by martzia; 07-01-2007 at 05:02 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Modérateur
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,892
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about
![]() |
Bonjour Martzia
![]() - as vrea,conditionnel présent as vrea o cafea fara zahar - je voudrais - vreau, indicatif présent -je veux -trebuie + subj (a trebui) - hai + subj "hai" n'est pas un verbe ! c'est une interjection (hai ! mergem= allez on y va !)
__________________
![]() Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval Last edited by anarvorig; 07-01-2007 at 06:11 PM. |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) | |
|
gorgeous
|
Quote:
Il faut mettre le subjonctif après des verbes tels: a vrea, a dori,a trebui, a fi nevoie, a ordona, a cere, a-i placea, etc. Vreau sa vii cu mine =Je veux que tu viennes avec moi Doresc sa vii cu mine= Je désire que tu viennes avec moi Trebuie sa fie el= Il faut etre lui (It must be him) E nevoie sa fim toti= Il est nécessaire qu'on soit tous Iti ordon sa cobori= Je t'ordonne de descendre (que tu descendes?) Iti cer sa vii= Je te demande de venir Imi place sa inot= J'aime nager En fait je crois que c'est plus ou moins comme en français. C'est vrai qu'en français on emploie souvent l'infinitif mais en roumain aussi avec la seule différence que c'est perçu comme plus littéraire. ex: E mai placut a scrie decat a citi (littéraire)/ E mai placut sa scrii decat sa citesti(familier) |
|
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
martzia
Join Date: Jun 2007
Location: france, essonne
Posts: 35
martzia is an unknown character at this point
![]() |
multumesc Gorgeous!
je vais pouvoir compléter mes fiches!! en tout cas, en ce qui me concerne pour le moment: prefer sa citesc decat sa scriu limba romana!!!! |
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) |
|
Member
Join Date: Jul 2007
Posts: 49
marela has a spectacular aura about
![]() |
Bonjour tout le monde,
C’est comme en français si tu veux martzia, Je voudrais (as vrea) un café (o cafea) - c’est au conditionnel et c’est plus poli de l’employer par exemple si tu est au restaurant. Je veux (veau) un café (o cafea) - c’est au présent je veux le café maintenant. Si tu te trouves au restau tu peux utiliser : O cafea, va rog - Un café s’il vous plaît As area o cafea - Je voudrais un café Le meilleur moyen d’apprendre une langue c’est de se rendre dans le pays. Sache que les traductions mot à mot ne sont pas conseillées car chaque langue a ses particularités et chaque peuple sa façon de penser. Exemple le si conditionnel qui en roumain se construit différemment: As merge la Paris daca as avea timp. Mot à mot : j’irait à Paris si j’aurais du temps - ce qui est un non sens en français. J’irais à Paris si j’avais du temps. Ce qui est intéressant à observer c’est la façon de penser car pour le français « j’aurais » et « si » sont deux conditionnels, et donc c’est un non-sens d’employer le conditionnel après si conditionnel. @+ ![]() |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
|
curs de limbă română / cours de roumain / romanian course : The international discussion forum : question sur la conjugaison du verbe "vouloir" (a vrea, a voi)
|