International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 07-02-2007, 09:47 AM   #8 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,800
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

Bon, voilà ! là je crois qu'on a fait le tour
Merci marela
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-08-2007, 09:34 AM   #9 (permalink)
Member
 
olahus's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 34
olahus is an unknown character at this point olahus is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by anarvorig View Post

- hai + subj
"hai" n'est pas un verbe ! c'est une interjection (hai ! mergem= allez on y va !)

Oui, ce n'est pas un verbe mais des constructions comme
"hai sa mergem"
ou
"hai sa mancam" sont tout a fait correctes en Roumain.
C'est un peu le synonime de "let's" anglais

Ex: hai sa mergem= let's go
hai sa mancam=let's eat
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-08-2007, 10:30 AM   #10 (permalink)
bunny
 
InnocentGirl's Avatar
 
Join Date: Jul 2007
Location: Bucharest,Romania
Posts: 99
InnocentGirl is an unknown character at this point InnocentGirl is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by olahus View Post
Oui, ce n'est pas un verbe mais des constructions comme
"hai sa mergem"
ou
"hai sa mancam" sont tout a fait correctes en Roumain.
C'est un peu le synonime de "let's" anglais

Ex: hai sa mergem= let's go
hai sa mancam=let's eat
Da,acesta este înţelesul in această construcţie. Hai=let's/davai
__________________
Orice deznădejde este un ultimatum lui Dumnezeu. Vremea este un zăcământ de zădărnicie, în care mucegăieşte gândul nemuririi
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

curs de limbă română / cours de roumain / romanian course : The international discussion forum : question sur la conjugaison du verbe "vouloir" (a vrea, a voi)

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Medecine Forum || Forum dyskusyjne po polsku || Discussion || Traducteur en ligne || Cours de langue en ligne || Warszawa Mieszkanie || Eau de parfum |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand