International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 02-18-2007, 07:27 PM   #99 (permalink)
européenne
 
annele's Avatar
 
Join Date: Feb 2007
Location: bord de mer
Posts: 38
annele is an unknown character at this point annele is an unknown character at this point
Default

Merci mille fois, j'étais pas mal à côté de la plaque.
Les messages que je reçois en roumain sont souvent écris avec des métaphores,
Est-ce une habitude roumaine?

bonne nuit!!
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-18-2007, 07:33 PM   #100 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: France
Posts: 1,953
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to all
Default

Il est dit que le (peuple) roumain est poète par naissance...
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-19-2007, 08:31 PM   #101 (permalink)
Oradea,Romania
 
lighthouse's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Posts: 43
lighthouse is an unknown character at this point lighthouse is an unknown character at this point
Send a message via MSN to lighthouse Send a message via Skype™ to lighthouse
Default Roumain

Bonsoir à tous,
Merci à Framboise pour les nouvelles précisions, et à Anarvorig pour les diverses sugestions. Merci aussi à toi Annele pour ce que tu as ecrit.
Voi pleca luna aceasta pentru Oradea.Eu sunt foarte fericit! Mie imie place sa lucra in Romania.Voi a ramane 2 saptamani. Voi fi foarte ocupat pentru la firma,insa este concediile! Da, eu sper sa vorbesc mult in limba romana, sa întelege, eu sper!! As vrea sa invata este limba . La revedere Lighthouse.
Je souhaite de tout coeur ne pas etre trop éloigné de la réalité, je vous demande svp de corriger. Je viens de reprendre mes cours sur le futur.
E tout cas, meme si ce n'est pas tres bon, et bien par rapport à avant c'est toujours mieux. Restons positif et surtout motivé. Mais la dynamique de cours est bien la, c'est meme ludique. Multmesc Framboise pentru este lucru.
Noapte buna. Lighthouse! Je suis daccord avec vous pour dire que les roumains ont l'ame de poete, j'aimerai vous citer l'un d'esux traduit en français, il écrivait ceci: "dis moi, si je t'embrassai sous le pied, n'est ce pas que tu boiterai un peu pour ne pas ecraser mon baiser?" Bien qu'il soit traduit en français, je trouve cela tres beau, j'imagine ce que cela doit donner en roumain. A bientot, et merci à tous, c'est passionnant!
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-19-2007, 08:43 PM   #102 (permalink)
Modérateur
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 3,801
Blog Entries: 1
anarvorig has a spectacular aura about anarvorig has a spectacular aura about
Default

bravo an tourtan, lighthouse, far(ul)

je souscris à tous tes propos et en particulier sur la poésie

tes progrès en roumain sont indéniables, on te sent sur la bonne voie !!

Bon séjour en roumanie, profites-en bien pour parler et parler encore en roumain, sans honte et avec plaisir, là bas on ne te dira que des bonnes choses malgré les fautes et surtout l'accent !!!

spor la munca si o calatorie placuta
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-20-2007, 09:32 AM   #103 (permalink)
Oradea,Romania
 
lighthouse's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Posts: 43
lighthouse is an unknown character at this point lighthouse is an unknown character at this point
Send a message via MSN to lighthouse Send a message via Skype™ to lighthouse
Default roumain

Buna zia!
Merci à toi Anarvorig pour tes encouragements. Pour moi bientot c'est la Roumanie, alors comme tu dis si je parle la bas avec un fort accent français, cela fera touriste , mai bon, touriste qui apprend une langue! On va continuer comme ça, merci des conseils donnés Anarvorig et Framboise, j'apprecie beaucoup! La revedere, Lighthouse
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-22-2007, 03:57 PM   #104 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Location: France
Posts: 1,953
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to all
Default

Quote:
Originally Posted by lighthouse View Post
Bonsoir à tous,
Merci à Framboise pour les nouvelles précisions,
Bonjour Lighthouse, et cu plãcere !

Voici la correction de vos phrases :
  • Voi pleca luna aceasta pentru Oradea. - Voi pleca luna aceasta la Oradea.
  • Eu sunt foarte fericit! - Sunt foarte bucuros*! ou : Mă bucur foarte mult !
  • Mie imie place sa lucra in Romania. - Îmi place să lucrez în România.
  • Voi a ramane 2 saptamani. - Voi rămâne două săptămâni.
  • Voi fi foarte ocupat pentru la firma, insa este concediile! - Voi fi foarte ocupat cu firma (ou : cu lucrul la firmă), însă voi avea şi concediu din când în când! (ou : Noroc cu concediile!)
  • Da ( ?), eu sper sa vorbesc mult in limba romana, sa întelege, eu sper!! - Sper să vorbesc mult în limba română, să o înţeleg. Sper ! [Quel rôle joue "Da" ici ?]
  • As vrea sa invata este limba. - Aş vrea să învăţ această limbă.
*************************************************
Mes félicitations ! Vous pouvez déjà faire des phrases en roumain et petit à petit, le nombre d’erreurs diminuera.
Bonne continuation !
(Offline)   Reply With Quote
Old 02-22-2007, 07:56 PM   #105 (permalink)
Oradea,Romania
 
lighthouse's Avatar
 
Join Date: Dec 2006
Posts: 43
lighthouse is an unknown character at this point lighthouse is an unknown character at this point
Send a message via MSN to lighthouse Send a message via Skype™ to lighthouse
Default roumain

Framboise,
merci beaucoup pour la coorection, je viens de comprendre quelques subtilités de la langue. Da, avait le sens de" oui ,j'espere parler....°
bon mais à partir d'une idée sur une construction de phrase en français.
Je vais reprendre ces phrases corrigées, et les recopier pour bien les saisir. Merci et bonne soirée à tous, la revedere, Lighthouse!
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

curs de limbă română / cours de roumain / romanian course : The international discussion forum : apprendre le Roumain

Powered by vBulletin® Version 3.7.1
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| Le parfum de la vie || Elections presidentielles || Free translation || Forum politique || Ogłoszenia drobne || Nieruchomości ogłoszenia drobne || French dictionary |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand