|
|
#1 (permalink) |
|
Growing Member
|
Bună seara, BonsoirC'est avec plaisir que je viens de découvrir votre forum, grâce a un ami. J'étudie le roumain depuis la mi-novembre, tous les jours. J'aimerais reviser les règles concernant les articles définis et indéfinis et les déclinaisons des substantifs les accompagnant. J'ai aussi quelques difficultés avec les pronoms et leur emploi . J'ai lu attentivement les dernières leçons et celles-ci m'ont beaucoup plues.J'aimerais que vous nous proposiez des petits exercises d'auto-apprentissage, mais de difficultés graduelles, sur tout ceci. J'aimerais savoir dans quelle langue peut-on écrire au forum, en français ou en roumain, ou dans les deux langues. Merci bien, Véro |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Member
|
Bonjour et bienvenue
![]() comme tu peux voir, il y a bien quelques leçon qui peuvent s'averer utiles. J'en ai posté deux autres d'ailleurs sur le premier "thread".Si tu as besoin de précisions ou de conseils n'hésite pas à me contacter. En ce qui concerne la langue à utiliser, joe gold a commencé le thread en français, mais je ne pense pas que cela gene quelq'un si tu communiques en roumain. Au contraire, je trouve que c'est un bon exercise ![]() à bientôt |
| (Offline) |
|
|
|
#3 (permalink) |
|
Growing Member
|
Bună ziua tuturoriDannyisses, mulţumesc pentru propunerea ta de o mâine de ajutor. Să pot să ţi spun că înca nu pot scrie bine lîmba română, dă că am început în 15 de novembrie 2005. Scriu lent acum . Bine, voi încercasă scrie aici, sperând de că nu voi facea multi de erori. Această dimineaţă vouă vă-am trimis mesajul despre sustantivule. E bine? Nevoie de exerciţii.Pe curînd, Véro |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Member
|
Véro, scrii chiar foarte bine!Felicitările mele!
Ai câteva greşeli mărunte, dar cred că sunt din grabă ![]() Iţi trimit textul tău corectat, cu explicaţii, sper să nu te deranjezeze. "propunerea ta de a-mi da o mână de ajutor" "mână de ajutor" şi nu "mâine" care inseamna "demain" si lipseşte verbul "a da" , "de a-mi da o mână de ajutor".E o propoziţie complicată dar te-ai descurcat foarte bine, bravo! "pot să-ţi spun", nu ai nevoie să foloseşti conjunctivul "să" la începutul propoziţiei "dar că am început" "încerca să scriu", verbul nu este la infinitiv ci la modul conjunctiv, prezent,persoana întâi singular, "eu încerc/voi încerca să scriu" "nu voi face multe greşeli", folosim mai degrabă cuvântul " greşeli" in contextul acesta. "v-am trimis", vocala dispare "despre substantiv/substantive" Cam atât, sunt câteva greşeli minore, dar totul e foarte bine în rest, timpurile verbale sunt folosite corect, topica este perfectă, continuă! ![]() Mesajul despre substantiv e perfect, ai trecut in vedere aproape toate cazurile de plural. Am să postez câteva exerciţii pentru nivelul tău care e avansat. Pe curînd, Dani dis-moi si tu as besoin de plus d'explication sur les petites corrections ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Growing Member
|
Bună ziuaAm facut exerciţii E bine ??? A) Exerciţii cu sustantivule (article indéfini, proclitique) Masculins: un domn-> nişte domni un cartof -> nişte cartofi un lup -> nişte lupi un cap -> nişte capi un leu -> nişte lei un codru -> nişte codri un frate -> nişte frati un ginere -> nişte gineri un naştere -> nişte naşteri un popă -> nişte popi un student -> nişte studenţi un bărbat -> nişte bărbaţi un băiat -> nişte baieţi un ziarist -> nişte ziarisţi un pas -> nişte paşi un coleg -> nişte colegi un mac -> nişte maci un brad -> nişte brazi un custode -> nişte custozi un mânz -> nişte mânji un sfinx -> nişte sfincşi un cercel -> nişte cercei un francez -> nişte francezi un burghez -> nişte burghezi un spaniol -> nişte spanioli un papagal -> nişte papagali. Feminins o doamnă -> nişte doamne o ferestreă -> nişte ferestre B) Exerciţii cu pronume (pronoms d'objet direct). Completează propoziţiile: 1. J'ai vu sa voiture. Je l'ai vue. Am văzut maşină sa: Eu am văzut-o. 2. Les professeurs ont étudié les sciences. Ils les ont étudiées. Profesorii au învaţat ştiinţele. Profesorii le-au îinvaţat. 3. Vous avez remarqué la faute. Vous l'avez remarquée. Voi aţi remarcat aceasta greşeală. Voi aţi remarcat-o. 4. Les voisins ont vendu la maison. Les voisins l'ont vendue. Vecinii au vândut casa. Vecinii au vândut-o. 5. Les employés ont rangé les affaires. Les employés les ont rangées. Slujbăşi au aranjat lucruri. Slujbăsi le-au aranjat. 6. J'ai regardé la télévision. Je l'ai regardée. Eu am privit televisiunea. Eu am privit-o.. 7. Tu as ouvert les fenêtres. Tu les as ouvertes. Tu ai deschis ferestrele. Tu le-ai deschis. 8. Il a lu "Le Monde". Il l'a lu. El a citit "Le Monde". El a citit-o. 9. Ma femme a cuisiné des sarmale. Elle les a cuisinées. Soţia mea a gătit sarmale. Ea le-a gătit. 10. Stefi a offert des desseins. Elle les a offerts. Stefi a oferit nişte desene. Stefi le-a oferit. 11. L'étudiant a étudié les leçons. L'étudiant les a étudiées. Studentul a studiat lecţiile. Studentul le-a studiat. 12. Vous avez invité vos parents Voi aţi invitat pe parinţii voştri. Voi îi-aţi invitat. 13. Le Premier ministre espagnol a écrit ce dossier. Il l'a écrit. Primer ministru spaniol a scris acest dosar. Primer ministru spaniol l-a scris. Mulţumesc Salut pe armorig! |
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
Growing Member
|
Bună ziua,În mesajul meu anterior, nu am putut termina exerciţiiul. Eu le-fac în şir: Exerciţii cu sustantivule (suite): Substantifs féminins proclitiques o doamnă -> nişte doamne (une dame, des dames) o ferestreă -> nişte ferestre o lipsă -> nişte lipsuri o matusă -> nişte matuşi o intrare -> nişte intrari o călciulă -> nişte calciuli o sofa -> nişte sofele o cafea -> nişte cafele o stea -> nişte stele o basma -> nişte basme o cărăre -> nişte cărări o cetate -> nişte cetati o culoare -> nişte culori o invătatoare -> nişte invătatori o stropitoare -> nişte stropitori o cutie -> nişte cutii o gutuie -> nişte gutui Substantifs neutres proclitiques: un pahar -> nişte pahare un dicţionar -> nişte dictionare un frigider -> nişte frigidere un accent -> nişte accente un compliment -> nişte complimente un locăt -> nişte locăte un sunet -> nişte sunete un rumatism -> nişte rumatisme un tractor -> nişte tractore un ascensor -> nişte ascensore un taxi -> nişte taxiuri un alibi -> nişte alibiuri un tramvai -> nişte tramvaie un radio -> nişte radiouri un cadou -> nişte cadouri un teatru -> nişte teatre un nume -> nişte nume un museu ->nişte musee un dineu -> nişte dineuri un apropo -> nişte apropouri un atu -> nişte atuuri un titlu -> nişte titlu un loc -> nişte loc un temple -> nişte temple un semn -> nişte semne un exerciţiu -> nişte exerciţii un etaj -> nişte etaje un cules -> nişte culescuri. Voilà! J'espère que je n'ai pas fait trop de fautes! Merci de bien vouloir me les indiquer. Pe curînd Véro |
| (Offline) |
|
|
|
#7 (permalink) |
|
Member
|
"un cap -> nişte capete(substantif neutre)
o naştere -> nişte naşteri(substantif féminin) un băiat -> nişte băieţi(t'as oublié le "petit bonnet" sur "a") un ziarist -> nişte ziarişti(t'as inversé la cédille ) o ferestră(il n'y a pas de "e") Am văzut maşina sa (Le substantif "masină" est articulé avec l'article défini "a", car il s'agit d'une voiture spécifique, la sienne) Profesorii au studiat ştiinţele. Profesorii le-au studiat(Grammaticalement la phrase était correcte, mais dans ce context on utilise le verbe "a studia") Voi aţi remarcat aceasta greşeală/greşeala. Voi aţi remarcat-o.(Les deux versions sont possible, c'était très bien d'avoir utilisé le pronom demonstratif )Angajaţii au aranjat lucrurile. Angajaţii le-au aranjat(slujbaş est un archaisme, les deux substantifs sont articulés avec article défini ) J'ai regardé la télévision. Je l'ai regardée. Eu am privit televizorul/emisiunea. Eu l-am privit/Eu am privit-o..(Encore une fois, la phrase était grammaticalement correcte) El a citit ziarul "Le Monde". El l-a citit. (ziar"journal" est un substantif masculin) Studentul a învăţat lecţiile. Studentul le-a învăţat.(grammaticalement correct à nouveau, mais dans ce cas, contrarement au cas précedent, on utilise le verbe "a învăţa") Voi i-aţi invitat pe parinţii voştri. Voi i-aţi invitat. Primul ministru spaniol a redactat acest dosar. Primer ministru spaniol l-a redactat." Très bien, félicitations à nouveau. J'ai eu un projet urgent mais je reviens ce soit ou au plus tard demain avec une nouvelle leçon et des exercices adaptés. Très bon choix d'exercices . |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| traduction de bonsoir | lullaby | Arabic Translation - ترجمة عربية | 9 | 09-06-2006 01:26 PM |
| Bonsoir | said_yolande | Welcome New Members - Introduce Yourself, nouveaux membres presentez vous. | 3 | 12-15-2005 09:26 PM |
| Bonsoir | said_yolande | Arabic Translation - ترجمة عربية | 0 | 12-15-2005 09:05 PM |
| Bonsoir tout le monde | Potzi | Welcome New Members - Introduce Yourself, nouveaux membres presentez vous. | 3 | 08-06-2005 06:35 AM |
| Bonsoir | MATH25F62 | Tłumaczenia polski (Polish) | 13 | 01-10-2005 06:14 AM |
|
curs de limbă română / cours de roumain / romanian course : The international discussion forum : Bonsoir
|