International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 11-02-2009, 11:45 AM   #1 (permalink)
Anabelle
 
anabelleP's Avatar
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 59
anabelleP is an unknown character at this point anabelleP is an unknown character at this point
Default Traducere

Bună ziua,

Iată un text la traduce : (voici un texte à traduire ?)

O zi la serviciu

Prenumele meu e Dan. Lucrez la o redacție. Sunt ziarist. La ora 9 suntem la oficiu. Oficiu nostru este pe strada Alba-Iulia 8, la parter. Este un oficiu cu un birou pentru redactorul-șeful, o anticameră și un birou pentru funcționari. În biroul nostru sunt trei mese și trei scaune. Avem și un dulap. Avem multe reviste și ziare. Pe mese avem calculatoare.

Șeful stă în biroul său, secretara este în anticameră, eu și colegul meu Mihai stăm în biroul pentru funcționari. Azi organizăm un concurs pentru un post vacant. Avem trei candidați - un băiat și două fete. Ei au studii superioare. Au licență de jurnaliști. Șeful examinează documentele. Secretara notează în agendă numele și prenumele lor.

Eu studiez ziarul de dimineață. Colegul meu Mihai schițează un plan. Azi avem ședință la ora zece. Noi suntem punctuali. După ședința, șeful angajează un coleg nou. Semnează contractul cu Ion Vasilescu, un tânăr înalt, brunet, cu ochii negri. El este elegant și binevoitor.


Une journée à l’office (au bureau)

Mon prénom est Dan. Je travaille à la rédaction. Je suis journaliste. A 9h nous sommes à l’office. Notre office est sur la rue Alba-Iulia 8, au rez-de-chaussée. C’est un office avec un bureau pour le rédacteur en chef, une antichambre et un bureau pour fonctionnaires. Dans notre bureau il y a 3 tables et 3 chaises. Nous avons aussi un porte-manteau. Nous avons beaucoup de revues et de journaux. Sur les tables nous avons des ordinateurs.

Le chef reste dans son bureau, la secrétaire est dans l’antichambre, moi et mon collègue Mihai restons dans le bureau pour fonctionnaires. Aujourd’hui nous organisons un concours pour un poste vacant. Nous avons 3 candidats – un garçon et deux filles. Ils ont les études supérieures. Ils ont une licence de journalistes. Le chef examine les documents. La secrétaire note dans l’agenda leurs noms et prénoms.

J’étudie le journal d’aujourd’hui. Mon collègue Mihai ébauche un plan. Aujourd’hui nous avons réunion à 10h. Nous sommes ponctuels. Après la réunion, le chef engage un nouveau collègue. Il signe le contrat avec Ion Vasilescu, un jeune grand, brun, avec les yeux noirs. Il est élégant et bienveillant.


Citiți textul. Răspundeți la întrebari.

  • Unde lucrează Dan ?
    • Dan lucrează la o redacție
  • Ce este Dan ?
    • Dan este ziarist
  • Unde este oficiul lui Dan ?
    • Oficiul lui este pe strada Alba-Iula 8, la parter.
  • Unde stă redactorul-șef ?
    • Redactorul-șef stă în birou
  • Cine este colegul lui Dan ?
    • Colegul lui este Mihai
  • Ce notează secretara ?
    • Secretara notează în agendă numele și prenumele lor.
  • Când au ședință Dan și Mihai ?
    • Dan și Mihai are ședință la ora zece
  • Ce organizează ei azi ?
    • Azi ei organizează un concurs pentru un post vacant
  • Câți candidați au ?
    • Ei au trei candidați
  • Câte fete ți câți băieți ?
    • Este un băiat și trei fete
  • Câte locuri vacante au ?
    • Este un post vacant
  • Ce examinează șeful ?
    • șeful examinează documentele
  • Ce studiază Dan ?
    • Dan studiază ziarul de dimineață
  • Ce schițează Mihai ?
    • Mihai schițează un plan
__________________
O, vin'! odorul meu nespus,
Şi lumea ta o lasă;
Eu sunt luceafărul de sus,
Iar tu să-mi fii mireasă.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-02-2009, 06:18 PM   #2 (permalink)
International Forum Fan
 
Madalin's Avatar
 
Join Date: Jan 2009
Location: Constanta,Roumanie
Posts: 435
Madalin is a jewel in the rough Madalin is a jewel in the roughMadalin is a jewel in the rough Madalin is a jewel in the rough
Default

Bonsoir Anabelle? J'ai modifié un peu.

Quote:
Originally Posted by anabelleP View Post
Bună ziua,

Iată un text pentru traducere : (voici un texte à traduire ?)

O zi la serviciu

Prenumele meu este Dan. Lucrez la o redacție. Sunt ziarist. La ora 9 suntem la birou. Biroul nostru este pe strada Alba-Iulia nr. 8, la parter. Este o clădire cu un birou pentru redactorul-șef, o anticameră și un birou pentru funcționari. În biroul nostru sunt trei mese și trei scaune. Avem și un dulap. Avem multe reviste și ziare. Pe mese avem calculatoare.

Șeful stă în biroul său, secretara este în anticameră, eu și colegul meu Mihai stăm în biroul pentru funcționari. Azi organizăm un concurs pentru un post vacant. Avem trei candidați - un băiat și două fete. Ei au studii superioare. Au licență de jurnaliști. Șeful examinează documentele. Secretara notează în agendă numele și prenumele lor.

Eu studiez ziarul de dimineață. Colegul meu Mihai schițează un plan. Azi avem ședință la ora zece. Noi suntem punctuali. După ședință, șeful angajează un coleg nou. Semnează contractul cu Ion Vasilescu, un tânăr înalt, brunet, cu ochii negri. El este elegant și binevoitor.


Une journée à l’office (au bureau)

Mon prénom est Dan. Je travaille à la rédaction. Je suis journaliste. A 9h nous sommes à l’office. Notre office est sur la rue Alba-Iulia 8, au rez-de-chaussée. C’est un office avec un bureau pour le rédacteur en chef, une antichambre et un bureau pour fonctionnaires. Dans notre bureau il y a 3 tables et 3 chaises. Nous avons aussi un porte-manteau. Nous avons beaucoup de revues et de journaux. Sur les tables nous avons des ordinateurs.

Le chef reste dans son bureau, la secrétaire est dans l’antichambre, moi et mon collègue Mihai restons dans le bureau pour fonctionnaires. Aujourd’hui nous organisons un concours pour un poste vacant. Nous avons 3 candidats – un garçon et deux filles. Ils ont les études supérieures. Ils ont une licence de journalistes. Le chef examine les documents. La secrétaire note dans l’agenda leurs noms et prénoms.

J’étudie le journal d’aujourd’hui. Mon collègue Mihai ébauche un plan. Aujourd’hui nous avons réunion à 10h. Nous sommes ponctuels. Après la réunion, le chef engage un nouveau collègue. Il signe le contrat avec Ion Vasilescu, un jeune grand, brun, avec les yeux noirs. Il est élégant et bienveillant.


Citiți textul. Răspundeți la întrebari.

  • Unde lucrează Dan ?
    • Dan lucrează la o redacție
  • Ce este Dan ?
    • Dan este ziarist
  • Unde este biroul lui Dan ?
    • Biroul lui este pe strada Alba-Iulia 8, la parter.
  • Unde stă redactorul-șef ?
    • Redactorul-șef stă în birou
  • Cine este colegul lui Dan ?
    • Colegul lui este Mihai
  • Ce notează secretara ?
    • Secretara notează în agendă numele și prenumele lor.
  • Când au ședință Dan și Mihai ?
    • Dan și Mihai au ședință la ora zece
  • Ce organizează ei azi ?
    • Azi ei organizează un concurs pentru un post vacant
  • Câți candidați au ?
    • Ei au trei candidați
  • Câte fete și câți băieți ?
    • Sunt trei fete și un băiat
  • Câte locuri vacante au ?
    • Este un post vacant
  • Ce examinează șeful ?
    • șeful examinează documentele
  • Ce studiază Dan ?
    • Dan studiază ziarul de dimineață
  • Ce schițează Mihai ?
    • Mihai schițează un plan
__________________
Cine nu crede în el însuşi, nu crede în nimic.

(Offline)   Reply With Quote
Old 11-02-2009, 06:25 PM   #3 (permalink)
Super Moderator
 
anarvorig's Avatar
 
Join Date: Jan 2006
Location: bretagne
Posts: 5,287
Blog Entries: 1
anarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to beholdanarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to beholdanarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to beholdanarvorig is a splendid one to behold anarvorig is a splendid one to behold
Default

un porte-manteau = cuier

Dulap = armoire

Ils ont les études supérieures Ils sont diplomés d'études supérieures
__________________

Are o potcoavă şi-i mai trebuie trei şi calul
il a un fer à cheval, il lui en faut encore.....3 et .......le cheval
<a href=http://maps.fon.com/?lt=48.8602256775&ln=-3.10574054718&zm=18 target=_blank>FON</a> <font size=2><font face=Arial, sans-serif>http://statut.francofon.fr/statut-162-1.png</font></font>

Last edited by anarvorig; 11-02-2009 at 06:28 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-02-2009, 09:00 PM   #4 (permalink)
Anabelle
 
anabelleP's Avatar
 
Join Date: Aug 2008
Posts: 59
anabelleP is an unknown character at this point anabelleP is an unknown character at this point
Default

bună seara Madalin și Anarvorig

Mulțumesc, voi sunteți adorabil
__________________
O, vin'! odorul meu nespus,
Şi lumea ta o lasă;
Eu sunt luceafărul de sus,
Iar tu să-mi fii mireasă.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-11-2009, 06:01 PM   #5 (permalink)
Senior Member
 
Claudia77's Avatar
 
Join Date: Dec 2007
Location: Craiova,Roumanie
Posts: 229
Claudia77 is a name known to all Claudia77 is a name known to allClaudia77 is a name known to all Claudia77 is a name known to allClaudia77 is a name known to all Claudia77 is a name known to all
Default

Quote:
Originally Posted by anabelleP View Post
bună seara Madalin și Anarvorig

Mulțumesc, voi sunteți adorabili
Bonsoir Anabelle, une petite corection. Ici c'est le pluriel.


un băiat adorabil - doi băieţi adorabili

o fată adorabilă - două fete adorabile
__________________
Minte sănătoasă în corp sănătos-Mens sana in corpore sano.
(Offline)   Reply With Quote
Old 11-17-2009, 10:28 AM   #6 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Posts: 2,509
Framboise is a splendid one to behold Framboise is a splendid one to beholdFramboise is a splendid one to behold Framboise is a splendid one to beholdFramboise is a splendid one to behold Framboise is a splendid one to beholdFramboise is a splendid one to behold Framboise is a splendid one to behold
Default

Quote:
Originally Posted by anabelleP View Post
bună seara, Madalin şi Anarvorig

Mulţumesc, voi sunteţi adorabil
Là, j'aurais dit tout simplement: "Vă mulţumesc, sunteţi adorabili !" sans "voi" parce que:

1. En roumain, l’emploi du pronom personnel n'est pas toujours nécessaire.
2. Dans ce cas, l’emploi de "voi" pourrait être interprété comme une exclusion des autres, comme si on voulait dire:
Voi, spre deosebire de alţii (sau de ceilalţi), sunteţi adorabili. (Vous, à la différence des autres, êtes adorables !)

Question de nuance …
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On


curs de limbă română / cours de roumain / romanian course : The international discussion forum : Traducere

Powered by vBulletin® Version 3.8.0
Copyright ©2000 - 2009, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC5 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| International forum || traduction allemand-francais || Allemand || Romana || Nieruchomości ogłoszenia drobne || Traducteur Ligne || Cours anglais Ligne |

magazine internet || piscine référence || un conseiller AFER || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand