|
|
#1 (permalink) |
|
Member
Join Date: Nov 2004
Posts: 43
Rievilo is an unknown character at this point
![]() |
This is a Greek song I can't stop listening to. I found those lyrics and now I am hoping that someone wants to translate it in either English, German, French or Romanian. I know it's quite long, but I dare to ask anyway. Thank you!
Notis Sfakianakis - Genethlia Sta monopatia tou kaimou stin yefira tou stenaymou m'ekane i mana mou mia fthinoporini wradia Soi tin kria sou kardia eidha ta matia mou me kudunistres plastikes omorfes ke chromatistes me nanurisane ke ta matakia ta mikra, idan tu cosmou t'agatha ke simfonisane itan to gala mu pikro ke to neraki mou gliko pu me megalone, ki apenanti stin kunia mou i mira i kakurga mou ke me kamarone itan to klama mou munto, san kati na thela na po ma den me niosane mia lipimeni anapnoi yia tin putana tin soi pu mou chreosane Refrain: etsi ksekinisa lipon, etsi ksekinisa de me rotisane soi ma se sinithisa san pliyomeno aetopulo sto choma psachno ti dinami na kratitho akoma san pliyomeno aetopulo sto choma psachno ti dinami na kratitho akoma pano se laspis ke karfia stu adiku kosmou ti fotia protoperpatisa isoropia statheri yia na prolawo ti soi omos tin patisa mono to alfa ke to chi stin scholiki mou epochi protsillawisa gi afto to ach ke to yiati opu wredho m'akoluthi ke as sarantarisa etsi pernuse o keros ki ego sto dromo mou skiftos ekana onira etiche na 'me ap'aftus pu kolibane stus afrus ke sta lasponera stazi to ema tis psichis san tis stagones tis wrochis omos pios niazete ke tin aorati pligi pu mesa mou emorraji pios tin mirazete Refrain... etsi ksekinisa lipon, etsi ksekinisa alla mou diksane ke alla ego antikrisa thee mu ki as iksera pja mera tha pethano ke tu thanatu mou yenethlia na kano thee mu ki as iksera pja mera tha pethano ke tu thanatu mou yenethlia na kano |
| (Offline) |
|
|
|
#2 (permalink) |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2006
Location: Athens,Greece
Posts: 333
gigi is on a distinguished road
![]() |
Genethlia birthday
Sta monopatia tou kaimou On the paths of longing stin gefira tou stenagmou m'ekane i mana mou on the bridge of sigh my mom made me mia fthinoporini wradia an autumn night Zoi tin kria sou kardia eidan ta matia mou Life my eyes saw your cruel soul me koudounistres plastikes omorfes with baby's rattles plastic and beautiful ke chromatistes me nanourisane and colourful i was sang the lullaby(put to bed practically) ke ta matakia ta mikra, idan tou cosmou t'agatha and the little eyes saw the goods of the world ke simfonisane and agreed itan to gala mou pikro ke to neraki mou gliko my milk was bitter and my water was sweet pou me megalone, ki apenanti stin kounia mou that grew me up, and on the other side of my craddle i mira i kakourga mou ke me kamarone my villain destiny and was admiring me itan to klama mou mounto, san kati na thela na po ma den me niosane my crying was dim, like i wanted to say something but they didn't felt me mia lipimeni anapnoi gia tin poutana tin zoi a woeful breath for the beach the life pou mou chreosane they charged me off Refrain: etsi ksekinisa lipon, etsi ksekinisa so that's how i started,that's how i started de me rotisane zoi ma se sinithisa they didn't ask me life but i got used to you san pligomeno aetopoulo sto choma like a wounded little eagle on the ground psachno ti dinami na kratitho akoma i search for the power to still hold on (also go on) san pligomeno aetopoulo sto choma like a wounded little eagle on the ground psachno ti dinami na kratitho akoma i search for the power to still hold on (also go on) pano se laspes ke karfia stou adikou kosmou on mud and nails on the unfair world's ti fotia protoperpatisa the fire i made my first steps isoropia statheri gia na prolavo ti zoi steady balance to catch on to life omos tin patisa but i was tricked mono to alfa ke to chi stin scholiki mou epochi only the a and the x during my scool years protsillavisa i spelled first gi afto to ach ke to giati opou vretho m'akolouthi for this the ach and the why wherever i am follows me (ach= the sound u make when you are in pain) ke as sarantarisa even if i became 40(years old) etsi pernouse o keros time passed like this ki ego sto dromo mou skiftos ekana onira and me on my road with my head down i was dreaming etiche na 'me ap'aftous pou kolibane it happened that i am form those who swim stous afrous ke sta lasponera on the foams and in the mud stazi to ema tis psichis san tis stagones tis vrochis the blood of the soul drips like the raindrops omos pios niazete but who cares ke tin aorati pligi pou mesa mou emorragi and the invisible wound inside me bleeding pios tin mirazete who shares it Refrain... etsi ksekinisa lipon, etsi ksekinisa so that's how i started,that's how i started alla mou diksane ke alla ego antikrisa they showed me other stuff and other things where the ones i saw thee mu ki as iksera pia mera tha pethano and if only god i knew the day i would die ke tu thanatou mou genethlia na kano so that i could celebrate the day of my death like a birthday thee mu ki as iksera pia mera tha pethano and if only god i knew the day i would die ke tou thanatou mou genethlia na kanoso that i could celebrate the day of my death like a birthday Practically the song is something like an autobiography.He was born in a very poor family, his life was not easy at all. Many times he "got down" but (like the proudness and strength of an eagle) he was getting up on his feet again. He was dreaming to take his family out of the state they where leaving in(dreaming how it would be), but he trusted people that many times betrayed him (and wounded him). He was hurt but no one stood by him,understanding him (sharing his wounds/ caring about his wounds). Celebrate the day of his death when he is still alive because that would be the day that all his struggles and efforts to do something good for him and his family will end. He wrote this song in a pretty bad period of his life. He helps a lot of people in need (not making it public) and during that period people accused him of using heroin and mistreating his family(wife and children). Accusations that so far were not proved by anyone. And a veeeeeeeeeeeeeeeeery good choice as a song. ![]() |
| (Offline) |
|
|
|
#4 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: May 2006
Posts: 1
stavrosthegreat292 is an unknown character at this point
![]() |
sorry pal but the commentary GIGI gave you is totally false, unfortunately most people do not know that the song "Genethlia" was not written by Sfakianakis, the original artist is Stelios Mpikakis, and its from his Cd "H fygi". Mpikakis wrote this song after the death of his son. once again sorry GIGI but u got it all wrong, but i do agree it is a very good song.
P.S. Rievilo message me if u want to hear Mpikakis' original i could send you a clip of the song. |
| (Offline) |
|
|
|
#5 (permalink) |
|
Senior Member
Join Date: Jan 2006
Location: Athens,Greece
Posts: 333
gigi is on a distinguished road
![]() |
That's what I've heard somewhere (think on tv) stavrosthegreat292. And that's how tv can spoil you
. Sorry about the mistake and thanks stavrosthegreat for the correction. |
| (Offline) |
|
|
|
#6 (permalink) |
|
Brand New Member
Join Date: Jul 2006
Posts: 2
otimpis is an unknown character at this point
![]() |
The romanian translation for GENETHLIA:
ANIVERSARE Pe potecile supararii, pe podul oftatului, m-a facut mama mea intr-o seara de toamna Ochii mei ti-au vazut inima rece Viata, cu clopotei de plastic frumosi si colorati m-a leganat Si ochii mici au vazut bunatatile lumii si au fost de acord Laptele mi-a fost amar si apa cu care m-a crescut, (a fost) salcie Si vis a vis de leagan soarta criminala ma privea Plansul meu a fost de culoare inchisa, pentru ca am vrust sa spun ceva, dar nu m-au simtit O rasuflare trista pentru viata curva cu care m-au indatorat R: Asa am pornit deci, asa am pornit, nu m-au intrebat, dar m-am obisnuit cu tine, viata Ca un vultur ranit pe pamant caut puterea sa stau pe picioare ( se repeta X 2) Asa am pornit deci, asa am pornit, altceva mi-au aratat si altceva am vazut Doamne,si daca as sti in ce zi voi muri si aniversarea mortii sa-mi fac (se repeta X 2) Pe noroi si cuie, pe nedreptatea lumii, pe flacara am mers prima data in echilibru stabil ca sa ajung viata, dar am ratat Numai "alfa" si "hi" in perioada mea scolara am silabisit prima data, De aceea "Ah!" si "De ce?" ma urmaresc oriunde ma aflu, chiar daca am 30 de ani Asa trecea timpul si eu visam aplecat spre drum S-a intamplat sa fiu unul dintre cei care innoata in spuma si noroi Sangele sufletului picura ca picaturile ploii Dar cui ii pasa si cine imparte rana invizibila sangeranda in mine? Thanks for translation of this very nice song to my dear greek collegue Maria from Agrinio. STAVROSTHEGREAT292, could you post the clip of Genethlia on youtube? Thank you! Try to see what I'm talking about: the adress of this site with a lot of clips is : YouTube - Broadcast Yourself. Last edited by otimpis; 07-04-2006 at 11:46 PM. |
| (Offline) |
|
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Deutsch -> français | JAcen | Übersetzungs Hilfe (Deutsch) | 6 | 02-28-2006 08:39 PM |
| English to Greek | stevebougourd | Ἓλλην (Greek) | 1 | 01-10-2006 08:42 PM |
| Latin -> english song lyrics | faumdano | Transferre in Latinum (Latin) | 0 | 03-09-2005 11:27 PM |
| translation rumanian -> english or francais | ewoud | Ajutor la traduceri (Romanian) | 4 | 03-04-2005 05:48 PM |
| Etats-Unis :: OUEST USA MODE D'EMPLOI LIENS | News | Le tour du monde | 0 | 01-27-2005 03:05 PM |
|
Ἓλλην (Greek) : The international discussion forum : Greek Lyrics > English or Deutsch or Francais or Romana
|