International forum




Notices

Reply
 
LinkBack Thread Tools Display Modes
Old 08-28-2007, 11:18 PM   #15 (permalink)
Senior Member
 
moon_dancer_withU's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Posts: 148
moon_dancer_withU has a spectacular aura about moon_dancer_withU has a spectacular aura about
Default

On pourrait peut-etre profiter de cette discussion sur les "manele" pour boir un cafe avec? La-bas, si vous voulez, on pourrait faire l'analise du texte d'une "manea"... si vous pensez que ca vaut la peine .
Elles ne se marient pas tres bien avec le cours de roumain, quand meme.
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-29-2007, 07:54 PM   #16 (permalink)
Super Moderator
 
Framboise's Avatar
 
Join Date: Jun 2004
Posts: 1,719
Framboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to allFramboise is a name known to all Framboise is a name known to all
Default

Bonsoir à toutes et à tous! Salutare tuturor! Hello, everybody!
Bun venit, Moon Dancer !

Şi eu sunt de părere că nu prea îşi au locul manelele în cursul de limba română, de aceea am şi dat curs sugestiei tale deschizînd o nouă discuţie pe care, din proprie iniţiativă, nu aş fi deschis-o niciodată. De ce spun asta ? Fiindcă sunt atâtea alte capitole care privesc limba şi cultura română şi care ar merita să fie discutate ...

Last edited by Framboise; 08-30-2007 at 08:50 AM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 08-30-2007, 07:07 AM   #17 (permalink)
Senior Member
 
moon_dancer_withU's Avatar
 
Join Date: Aug 2007
Posts: 148
moon_dancer_withU has a spectacular aura about moon_dancer_withU has a spectacular aura about
Default

Multumesc de-ntâmpinare, Framboise.
A fost o surpriză mai mult decât plăcută, întâlnirea "întâmplătoare" cu acest forum (pentru cei care cred în "întâmplare", "coincidenţă" şi altele de acest gen ).
Profit (şi) de această ocazie ca să salut cu multă căldură membrii "Ajutorului la traduceri - Romanian", sa le multumesc pentru locşorul făcut în mijlocul lor şi să le urez succese peste succese, pe acolo pe unde şi le doresc.
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-03-2007, 11:38 AM   #18 (permalink)
Member
 
olahus's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 34
olahus is an unknown character at this point olahus is an unknown character at this point
Smile

Quote:
Originally Posted by Framboise View Post
Bonjour goldengirl!

Je dois préciser que ceci est un forum sur la langue et la culture roumaine. On ne fait donc pas de la publicité pour un genre de musique qui n'est pas du tout roumain !

Ca, c'est bien discutable... ça depend de ce que tu comprends par "Roumain". Elle sont aussi roumaines que les chansons de rai en français sont françaises...
Donc ça depend de ce qu'on comprend par roumain

Au sens restreint, ethnique, meme si la plupart des chansons sont roms, il y a une tres large audience roumaine et aussi des interpretes "roumains"
Au sens large, de la "nationalité" (a se intelege "cetatenie") elles sont aussi roumaines que les poesies Tristan Tzara (juif roumain); le theatre de Victor Eftimiu (albanais d'origine), les chansons de Romica Puceanu (tzigane) etc


Ceci étant dit, je considere aussi que c'est un phenomene de mauvais gout, et que, si on veut parler musique "tzigane" (lautareasca) par exemple, il y a tant de grand interpretes classique à choisir au lieu de ces...
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-03-2007, 11:43 AM   #19 (permalink)
Member
 
olahus's Avatar
 
Join Date: Sep 2007
Posts: 34
olahus is an unknown character at this point olahus is an unknown character at this point
Default

Quote:
Originally Posted by goldengirl007 View Post
On se calme svp.

Je donnais juste un conseil d'aprentissage. Moi c'est comme ça que j'ai appris. L'avantage avec cette méthode, c'est qu'on a un bon accent. Tandis que si on apprends dans les livres, c'est moins efficace.


Bien sur, on peut apprendre comme ça, mais on peut également choisir des chansons de meilleure qualité pour apprendre
meme le pop roumain et le dance en sont meilleurs et ils ont, pour leur plupart, ce vocabulaire tres facile

Last edited by olahus; 09-03-2007 at 12:21 PM.
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-08-2007, 12:03 PM   #20 (permalink)
gorgeous
 
alip08's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Posts: 297
alip08 has a spectacular aura about alip08 has a spectacular aura about
Send a message via Yahoo to alip08 Send a message via Skype™ to alip08
Default

Haideti sa lasam si manelele sa traiasca, e loc destul sub soarele muzical.
(Offline)   Reply With Quote
Old 09-16-2007, 12:31 PM   #21 (permalink)
gorgeous
 
alip08's Avatar
 
Join Date: Jun 2007
Posts: 297
alip08 has a spectacular aura about alip08 has a spectacular aura about
Send a message via Yahoo to alip08 Send a message via Skype™ to alip08
Default

Si l'on a une bonne motivation on peut arriver à aimer meme les "manele", meme.... Nicolae Guta, disons Inchis in inima ta.
(Offline)   Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are On
Pingbacks are On
Refbacks are On

Cafenea română : The international discussion forum : manele: pro et contra

Powered by vBulletin® Version 3.7.0
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
SEO by vBSEO 3.2.0 RC4 - vBulletin Skin developed by: vBStyles.com
International forum : traduction - translation - übersetzung
| acheter fleurs || Petites annonces || Boucles d'oreilles || Cours Langue || Medecine Forum || Google Traduction || Allemand |

magazine internet || piscine référence || Forum adsl || Une agence de traduction, eine Übersetzungsagentur : Traduction allemand Französisch Übersetzung - Agence Traduction allemand